На нашем сайте вы можете читать онлайн «The Master and Margarita / Мастер и Маргарита. Книга для чтения на английском языке». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Советская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
The Master and Margarita / Мастер и Маргарита. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
28 августа 2020
Краткое содержание книги The Master and Margarita / Мастер и Маргарита. Книга для чтения на английском языке, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению The Master and Margarita / Мастер и Маргарита. Книга для чтения на английском языке. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Михаил Булгаков) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Предлагаем вниманию читателей знаменитый роман советского писателя Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита».
Роман, написанный в течение одного из самых мрачных десятилетий двадцатого века, отражает сложную историческую эпоху и настроения советского общества тех времен. Бог и дьявол, добро и зло, творчество и гибель – в романе множество сюжетных линий, противоречивых героев, поступки которых неоднозначны и вызывают у читателя и грусть, и смех, и желание открывать роман и окунаться в его мистику и волшебство снова и снова.
Представляем полный текст романа в переводе с русского на английский язык Хью Аплина.
The Master and Margarita / Мастер и Маргарита. Книга для чтения на английском языке читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу The Master and Margarita / Мастер и Маргарита. Книга для чтения на английском языке без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
There was the sound of a flat, sick voice.
“Name?”
“Mine?” the prisoner responded hastily, his entire being expressing his readiness to answer sensibly and not provoke any more anger.
In a low voice the Procurator said:
“I know mine. Don’t pretend to be more stupid than you are. Yours.”
“Yeshua,”[63 - Yeshua: “The Lord is salvation” (Aramaic). (Комментарий Р?. Беспалова)] the prisoner replied hurriedly.
“Do you have another name?”
“Ha-Nozri.
“Your place of birth?”
“The town of Gamala,” replied the prisoner, indicating with his head that over there, somewhere far away to his right, in the north, lay the town of Gamala.
“What are you by blood?”
“I don’t know exactly,” replied the prisoner animatedly. “I don’t remember my parents. I was told my father was a Syrian…”
“Where is your permanent home?”
“I don’t have any permanent place to live,” replied the prisoner shyly.
“That can be expressed more briefly, in a word – a vagrant,” said the Procurator, and asked: “Do you have relatives?”
“There’s no one. I’m alone in the world.”
“Are you literate?”
“Yes.”
“Do you know any language other than Aramaic?”
“I do. Greek.”
A swollen eyelid was raised, an eye clouded with suffering stared at the prisoner.
Pilate began speaking in Greek:
“So it was you meaning to demolish the building of the Temple and calling on the people to do it.”
At this point the prisoner again became animated; his eyes ceased to express fright, and he began speaking in Greek:
“I, goo…” – at this point there was a flash of horror in the prisoner’s eyes at having almost said the wrong thing – “I, Hegemon, have never in my life meant to demolish the building of the Temple and have not incited anyone to commit this senseless act.
Surprise expressed itself on the face of the secretary, who was hunched over[65 - to hunch over – склоняться] a low table, recording the testimony. He raised his head, but immediately bent it down again towards the parchment.
“A host of people of various kinds throngs to this city for the feast.











