Возвращение домой

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Возвращение домой». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

Краткое содержание книги Возвращение домой, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Возвращение домой. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мартин Ручьев) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Вспомнив о своем еврейском происхождении, автор репатриируется в Израиль. Изначально его цель – израильский загранпаспорт, дающий право на безвизовые путешествия по миру. В Израиле все непохоже на места, где автор родился и вырос, и поначалу все кажется ему чужим. Но он знакомится с медициной, работой банков, арендой квартир, возможностями трудоустройства или открытия своего дела, социальным обеспечением, привыкает к климату, слушает рассказы местных жителей о стране. И начинает задумываться, где же его дом…

Возвращение домой читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Возвращение домой без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я, например, ни разу не видел ни одного «датишного», одетого во все черно-белое иудея, в солнечных очках.

Что же касается погоды, то в Хайфе, а я думаю, что и во всем Израиле, она намного более стабильна и устойчива, чем в России, где сегодня может быть плюс 20, а завтра – плюс 8. Кстати, и сейчас, когда я хожу здесь под постоянно теплым израильским солнцем, в Москве, если верить новостям, дождь идет уже чуть ли не целую неделю…

Как я уже писал, через несколько дней после прилета в Израиль я посетил МВД, где получил временный «теудат зеут» (удостоверение личности), срок действия которого не превышает трех месяцев.

Там же русскоязычная чиновница объяснила мне, что постоянное (биометрическое) удостоверение придет на мой адрес по почте. А если я не живу больше по тому адресу, который сообщил в МВД в самом начале? Чиновница успокоила: «Ничего страшного, документ придет и, если Вы его не получите, он вернется в МВД, не переживайте». Я стал ждать.

Я не до конца понимал, как именно мое удостоверение попадет ко мне.

Его доставят на мое прежнее местожительство? Может, его опустят в почтовый ящик? В этом я сомневался, потому что в старом доме, где я жил, все почтовые ящики были давным-давно сломаны. В таком случае, как? Может, мне нужно попросить хозяина моей прежней квартиры Шмуэля или моего прежнего соседа Леню получить его, а потом передать мне?

Попробуй, разберись… Чтобы понять, как в Израиле работает эта услуга, я отправился на почту, обслуживающую весь Адар.

Здание почты большое, светлое, вместительное. У входа стоит охранник и не пускает посетителей без масок. Войдя и получив талончик в одну из очередей (в зале почты было три очереди для консультаций по разным вопросам, все надписи только на иврите, поэтому не так просто разобраться, в какую из них записан ты), я в ожидании сажусь на стул. Подходит моя очередь, а с ней и главная в этот момент мысль: будет ли обслуживающая меня сотрудница почты говорить по-русски?

Она говорила только на иврите.

Специально для вынужденного общения с сотрудниками государственных и всяких других организаций я выучил фразу «Ани мевакеш слиха аль ха иврит шели» (Я прошу прощения за свой иврит), услышав которую они обычно добрели, улыбались и отвечали, почему-то, одно и то же: «Ло, беседер» (Нет, все нормально). Кстати, слово «беседер» («нормально») имеет в иврите самое частотное употребление, и сами израильтяне говорят его, буквально, на каждом шагу вместо «ОК».

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Возвращение домой, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Похожие книги