На нашем сайте вы можете читать онлайн «Dark Avenues / Темные аллеи. Книга для чтения на английском языке». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Русская классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Dark Avenues / Темные аллеи. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
25 ноября 2019
Краткое содержание книги Dark Avenues / Темные аллеи. Книга для чтения на английском языке, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Dark Avenues / Темные аллеи. Книга для чтения на английском языке. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Иван Бунин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Сборник рассказов «Тёмные аллеи» (1937–1944) был написан Иваном Алексеевичем Буниным во время эмиграции, большинство произведений – в годы войны. Рассказы различны по структуре, объёму, характеру персонажей, отражают разные временные пласты. Тем не менее, все они повествуют о любви как величайшем даре, человеческих взаимоотношениях, воспоминаниях, и пронизаны любовью к родине.
Рассказы переведены на английский язык Х. Аплиным. В книгу включены комментарии и словарь.
Для широкого круга читателей.
Dark Avenues / Темные аллеи. Книга для чтения на английском языке читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Dark Avenues / Темные аллеи. Книга для чтения на английском языке без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Early cold spells had set in, and over the grey floods of the river’s Asiatic expanse, from its eastern, already reddened banks, a freezing wind was blowing hard and fast against it, pulling on the flag at the stern, and on the hats, caps and clothes of those walking on the deck, wrinkling their faces, beating at their sleeves and skirts. The steamboat was accompanied both aimlessly and tediously by a single seagull – at times it would fly in an outward curve, banking on sharp wings, right behind the stern; at times it would slip away at an angle into the distance, off to the side, as if not knowing what to do with itself in this wilderness of the great river and the grey autumnal sky.
And the steamboat was almost empty – there was only an artel of peasants on the lower deck, while backwards and forwards on the upper one, meeting and parting, walked just three people: two from second class, who were both travelling to the same place somewhere and were inseparable, always strolling together, continually talking about something in a businesslike way, and like one another in their inconspicuousness, and a first-class passenger, a man of about thirty, a writer who had recently become famous, conspicuous in his not exactly sad, not exactly angry seriousness and in part in his appearance: he was tall, robust – he even stooped slightly, as some strong people do – well dressed and in his way handsome – a brown-haired man of that eastern Russian type that is sometimes encountered among Moscow’s merchant folk of long standing[106 - of long standing – старинный]; he was indeed one of those folk by origin, although he no longer had anything in common with them.
He walked on his own with a firm step, in expensive and sturdy footwear, in a black cheviot overcoat[107 - cheviot overcoat – шевиотовое пальто (выполненное из мягкой, слегка ворсистой шерстяной ткани)] and a checked English cap, paced backwards and forwards, now against the wind, now with the wind, breathing that powerful air of the autumn and the Volga.











