На нашем сайте вы можете читать онлайн «Король-Рыбак / Fisher King». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Король-Рыбак / Fisher King

Автор
Дата выхода
07 ноября 2023
Краткое содержание книги Король-Рыбак / Fisher King, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Король-Рыбак / Fisher King. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Дон Нигро) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Входит в сагу «Пендрагон-Армитейдж». Двенадцать актеров (4 женских и 8 мужских ролей). Гражданская война в США. Отряд «Добровольцы Огайо» под командованием майора Джона Пендрагона. На вроде бы реальные события наложена легенда о Короле-Рыбаке, хранителе Святого Грааля.
Король-Рыбак / Fisher King читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Король-Рыбак / Fisher King без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Пирс, ходи в церковь и молись, веди себя, как Иисус и не ешь бобы. Если выйдешь к большому белому дому в этих лесах, беги от него подальше и ничего не трогай, слышишь? Он не настоящий. Ничего в нем нет настоящего. Пирс? (Пауза). Этот тупой сукин сын забрал мое ружье.
(Поют птицы. МИССИС УЭЛШ грустно кружит на сцене. Из полумрака доносятся звуки фисгармонии. Играет БЕЛ, в рваном шатре).
Картина 2
(БЕЛ играет на фисгармонии в рваном шатре, выполняющем роль походной церкви. МЕРЛИН сидит на земле, смотрит на свои руки, сжимающие листья.
БЕЛ (поет):
Иисус целует меня в лесах,
Любит меня Иисус в деревьях,
Как же мне с тобой хорошо,
О, Иисус, мне без тебя никак[6 - Театр может предложить свой перевод. Полный английский текст «Песни одинокой девы» приведен в «Авторском послесловии».].
РУДД. Я пришел, чтобы покреститься. Слышал, у вас сегодня особая служба.
МЕРЛИН. Сегодня воскресенье. Мы закрыты.
БЕЛ. Рудд? Эй, Рудд? (Бежит к РУДДУ, переворачивает скамью, на которой сидела, утыкается лицом ему в грудь). Рудд. Это Рудд.
РИДД (смеется). Эй, девочка, осторожнее. Эта девочка бегает, как коза.
БЕЛ (смеясь и плача, молотит кулачками по груди РУДДА). Это Рудд. Мой большой тупоголовый брат Рудд. Мой большой тупоголовый брат Рудд.
РУДД. Привет, папа.
МЕРЛИН. Я слышал, тебя убили.
РУДД. Это майор Пендрагон, папа, а это – мои друзья.
МЕРЛИН. Мертвецы. Каждый из них. Как это похоже на Рудда, привести домой толпу мертвецов.
РУДД. Бел, это Гэвин. Мой лучший друг. И док Макгорт, и Кейси, а это майор Пендрагон, он мне как другой отец, только без закидонов. Принеси тарелки для ужина, хорошо.
МЕРЛИН. У этого парня нет мозгов.
ПЕНДРАГОН. Мы не можем задерживаться, Рудд.
РУДД. Только перекусим. Холодной курятиной. У тебя есть курятина, Бел, правда?
МЕРЛИН. Мы не видели курицу шесть месяцев.
ПЕНДРАГОН. Мы должны добраться до лагеря до темноты. В этих лесах все еще полно конфедератов.
РУДД. Но, сэр…
ПЕНДРАГОН. Рудд, я позволил тебе прийти сюда, чтобы убедиться, что с твоими родственниками все в порядке. Теперь ты их повидал, они живы-здоровы, и мы идем дальше.
РУДД. Майор, это несправедливо.
ГЭВИН. Рудд…
РУДД. Мне без разницы.











