На нашем сайте вы можете читать онлайн «Макиавелли». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Макиавелли

Автор
Дата выхода
17 декабря 2019
Краткое содержание книги Макиавелли, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Макиавелли. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Дон Нигро) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Дон Нигро «Макиавелли/Machiavelli». 8 актеров (4 женские и 4 мужские роли). Трагикомедия с известным главным героем. Эпизоды из жизни. Текст выше всяких похвал. Пьеса вполне сравнима с романом Сомерсета Моэма «Тогда и теперь». Роман Григорьевич Виктюк назвал пьесу шедевром.
Макиавелли читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Макиавелли без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Я бывал в хлеву. Мне не нравится туда заходить, но я там бывал. Я хочу сказать, животные. И от них запах.
МАКИАВЕЛЛИ. Разумеется, запах. Это хлев. Да ты и сам пахнешь не так, чтобы очень.
СИРО. Извините, господин. С той поры, как мы переехали в деревню, я сбит с толку. Самому себе напоминаю вытащенную из воды рыбу.
МАКИАВЕЛЛИ. Не ты один.
СИРО. Не можем мы вернуться во Флоренцию, господин? Так куда как приятнее.
МАКИАВЕЛЛИ. Не можем. Пока. Когда я в последний раз появился во Флоренции, меня бросили в темницу и едва не убили.
СИРО. Но вы самый умный во Флоренции. Все так говорят. Даже люди, которые хотели вас убить.
МАКИАВЕЛЛИ. Если я такой умный, то должен найти способ вернуть нас в город, но пока нам надо есть, нам нужно тепло, поэтому я хочу, чтобы ты пошел в хлев, взял топор и срубил эти деревья.
СИРО. В одиночку, господин?
МАКИАВЕЛЛИ. Если в одиночку не справишься, захвати с собой пару крестьян, чтобы помогли тебе. А что тут такого? Физический труд только пойдет тебе на пользу.
СИРО. Дело не в том, что я не хочу срубить для вас эти деревья, господин. Но эта роща…
МАКИАВЕЛЛИ. Да? И что в ней особенного?
СИРО. Я уверен, что кто-то говорил в харчевне, как-то вечером, что давным-давно тут рос священный лес, и эта конкретная роща – все, что от него осталось.
МАКИАВЕЛЛИ. Священный лес?
СИРО. Да, господин.
МАКИАВЕЛЛИ. И какое божество его охраняет?
СИРО. Не знаю, господин. Но очень древнее. Мясник говорит, что на эти деревья наложено заклятье.
МАКИАВЕЛЛИ. Ты добрый христианин, Сиро?
СИРО. Разумеется, господин. То есть, в рамках разумного.
МАКИАВЕЛЛИ. Ты не язычник, не еретик, так?
СИРО. Нет, господин. Боже упаси, господин.
МАКИАВЕЛЛИ. То есть, ты не поклоняешься дьяволу или другой нечисти?
СИРО. Нет, господин. Никогда в жизни, никогда не поклонялся дьяволу. Клянусь ягодицами моей сестры. И, как я понимаю, вы видели ягодицы моей сестры.
МАКИАВЕЛЛИ. Я говорю не про ягодицы твоей сестры. Если ты добрый христианин, тогда не должны тебя волновать все эти байки о заклятье.
СИРО. Я-то в них не верю, господин. Но знаете, в мире есть много такого, чего мы полностью не понимаем, и я не хочу оскорблять чувства местных крестьян. Или деревья.
МАКИАВЕЛЛИ. Ты не хочешь оскорблять эти деревья?
СИРО. Да, господин.
МАКИАВЕЛЛИ.











