На нашем сайте вы можете читать онлайн «The Battle of Life / Битва жизни. Книга для чтения на английском языке». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
The Battle of Life / Битва жизни. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
29 октября 2018
Краткое содержание книги The Battle of Life / Битва жизни. Книга для чтения на английском языке, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению The Battle of Life / Битва жизни. Книга для чтения на английском языке. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Чарльз Диккенс) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Предлагаем вниманию читателей рождественскую повесть классика английской и мировой литературы Ч. Диккенса «Битва жизни».
Две сестры, Марион и Грейс, провожают Альфреда, возлюбленного младшей, Марион, на обучение. Он должен вернуться спустя три года и жениться на ней. Но буквально за несколько минут до встречи с любимым девушка исчезает…
В книге представлен текст повести с комментариями и словарем.
The Battle of Life / Битва жизни. Книга для чтения на английском языке читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу The Battle of Life / Битва жизни. Книга для чтения на английском языке без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Her dress was a prodigious pair of self-willed shoes, that never wanted to go where her feet went; blue stockings; a printed gown of many colours, and the most hideous pattern procurable for money; and a white apron. She always wore short sleeves, and always had, by some accident, grazed elbows, in which she took so lively an interest, that she was continually trying to turn them round and get impossible views of them. In general, a little cap placed somewhere on her head; though it was rarely to be met with in the place usually occupied in other subjects, by that article of dress; but, from head to foot she was scrupulously clean, and maintained a kind of dislocated tidiness.
Such, in outward form and garb, was Clemency Newcome; who was supposed to have unconsciously originated a corruption of her own Christian name, from Clementina (but nobody knew, for the deaf old mother, a very phenomenon of age, whom she had supported almost from a child, was dead, and she had no other relation); who now busied herself in preparing the table, and who stood, at intervals, with her bare red arms crossed, rubbing her grazed elbows with opposite hands, and staring at it very composedly, until she suddenly remembered something else she wanted, and jogged off to fetch it.
�Here are them two lawyers a-coming, Mister!’ said Clemency, in a tone of no very great good will.
�Ah!’ cried the Doctor, advancing to the gate to meet them. �Good morning, good morning! Grace, my dear! Marion! Here are Messrs. Snitchey and Craggs. Where’s Alfred!’
�He’ll be back directly, father, no doubt,’ said Grace.
�Ladies!’ said Mr. Snitchey, �for Self and Craggs,’ who bowed, �good morning! Miss,’ to Marion, �I kiss your hand.’ Which he did.











