На нашем сайте вы можете читать онлайн «Подменыш. И другие произведения шведских авторов в переводе Евгения Шараевского». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Подменыш. И другие произведения шведских авторов в переводе Евгения Шараевского

Автор
Дата выхода
02 июня 2021
Краткое содержание книги Подменыш. И другие произведения шведских авторов в переводе Евгения Шараевского, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Подменыш. И другие произведения шведских авторов в переводе Евгения Шараевского. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Сельма Лагерлёф) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Сборник разных произведений четырех шведских авторов: Сельмы Лагерлёф, Ханса Сеттерстрёма, Рунара Шильдта и Юсефа Чельгрена в переводе Евгения Шараевского.
Подменыш. И другие произведения шведских авторов в переводе Евгения Шараевского читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Подменыш. И другие произведения шведских авторов в переводе Евгения Шараевского без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Лучшая марка! Сколько раз мне повторять, что в отношении анчоусов марка или фирма ровным счетом ничего не значат. Все анчоусы, которые укладываются в банку, абсолютно одинаковы, абсолютно. Все зависит от маринада. Это вот – не маринад. Он не годится.
– Лучше всего купи себе анчоусы сам, тогда будет то, что тебе надо.
– Да, – сказал г-н Блум, – конечно, лучше, если я буду все покупать. Телятину, горох, свинину, и пиво, и все остальное. Мне делать нечего, мне что – смотреть за детьми и гулять со служанкой?
– Зачем это тебе гулять со служанкой?
– Не цепляйся к словам, я куплю анчоусы.
Г-н Блум купил банку анчоусов. Они были так намаринованы, что вздулась крышка. Сорт был тот, что надо. Он умел покупать анчоусы.
Он нес их с большой гордостью, ожидающий его триумф подгонял его.
– Вот это – настоящие анчоусы. Я сам открою.
Г-н Блум пошел на кухню. Вся семья собралась вокруг него. Никто не осмеливался разговаривать.
– А почему здесь дети? – спросил г-н Блум и поглядел вокруг. – Разве я вам не говорил, что вы никогда не должны заходить на кухню? Почему вы не слушаетесь? Это все ваша мама вас балует! Закройте дверь! Принесите открывалку!
– Что принести?
– Открывалку для консервов! – вы что, Аманда, не знаете, что это такое? Вы думаете, что банки с анчоусами открываются шпильками, или кухонными горшками, или старыми линейками?
– Мы обычно открываем их такой маленькой штучкой, которую дают вместе с банкой.
– К этой банке никакой штучки не дали, красотка моя Амандочка.
– Там этот, электрический монтер…
– Электрический монтер! Что это значит? Он что, электрический?
– Это электромонтер…
– Ха-ха-ха – электрический монтер! Берегись, а то ударит, а? Ха-ха-ха-ха! Так где же открывалка?
– Вот она! Я только что ее нашла!
– Ты ее нашла! Эту открывалку! Она не наша.
– Ты ведь ее как следует не разглядел.
– Я ее не разглядел? Мне не надо разглядывать вещь, чтобы узнать ее.
– Ну, я пошла и попросила ее у соседа-капитана, чтоб не было скандала.
Г-н Блум исчезает с аппаратом и через некоторое время возвращается.











