На нашем сайте вы можете читать онлайн «По избранным мотивам всевременные стихи. Авторизованные переводы эпохи Тан». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
По избранным мотивам всевременные стихи. Авторизованные переводы эпохи Тан

Автор
Дата выхода
25 марта 2020
Краткое содержание книги По избранным мотивам всевременные стихи. Авторизованные переводы эпохи Тан, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению По избранным мотивам всевременные стихи. Авторизованные переводы эпохи Тан. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Юрий Бевзюк) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Авторизация избранной китайской поэзии эпохи Тан, которую по праву называют «золотым веком», с геополитическими комментариями по Китаю.
По избранным мотивам всевременные стихи. Авторизованные переводы эпохи Тан читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу По избранным мотивам всевременные стихи. Авторизованные переводы эпохи Тан без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Цикада, скажи, зачем ты
ко мне под окно прилетела!
Зачем ты напевом грустным
тревожишь меня, седого?
Роса твои крылья смочила,
они тяжелы для полета,
и сильный пронзительный ветер
твой голос легко заглушает.
Никто в этом мире грязном
в твою чистоту не поверит,
хоть ты и поешь свои песни
от самого чистого сердца»,
известно мне с молодости, и вот в старости дерзаю состязаться:
Узник с отрадного юга,
в это осеннее утро
слышу я скрип цикады —
мрачные мысли меня глодают
Зачем ты, цикада, сюда,
к темнице моей подлетела?
Зачем ты печальным пеньем
тревожишь прошедшего тени?
В росе твои крылья легкие
пока не способны к полету,
и твой голосок едва слышен
при ветра пустынного свисте…
Поешь ты совсем не хитро, —
просохнет роса – улетишь ты:
тебе никакого дела
до всей нашей грязи корыстной…
ХАНЬШАНЬ (8 век)
Живет на восток от лачуги моей
старушка, что бы?ла и меня бедней
Но года всего-то как три назад
у ней почему-то прибавилось благ, —
Она потешается, я, мол бедняк…
Ее барышам я суровый судья:
все силы небес не примирят нас…
Иду со стыдом я к соседу
хоть горсточку проса занять, —
к жене отсылает, а та только глянет, —
к супругу спровадить спеша
Известно, чем больше запасы, —
тем точно черствее душа
Вот тот перевод и не пытаюсь улучшить:
Мои стихи ругал один знаток:
Мол, у Ханьшаня слишком бедный слог.
Но ты на древних мудрецов взгляни,
Ведь не стыдились бедности они!
Знаток почтенный хмыкнул мне в ответ:
«В твоих словах и капли смысла нет!»
Пускай он остается при своем,
Когда одна корысть и жадность в нем.











