По избранным мотивам всевременные стихи. Авторизованные переводы эпохи Тан

На нашем сайте вы можете читать онлайн «По избранным мотивам всевременные стихи. Авторизованные переводы эпохи Тан». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
4 чтения

Дата выхода

25 марта 2020

Краткое содержание книги По избранным мотивам всевременные стихи. Авторизованные переводы эпохи Тан, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению По избранным мотивам всевременные стихи. Авторизованные переводы эпохи Тан. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Юрий Бевзюк) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Авторизация избранной китайской поэзии эпохи Тан, которую по праву называют «золотым веком», с геополитическими комментариями по Китаю.

По избранным мотивам всевременные стихи. Авторизованные переводы эпохи Тан читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу По избранным мотивам всевременные стихи. Авторизованные переводы эпохи Тан без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

и знак снег седины…

ПОСЛЕ ПРОЩАНИЯ С ВАН ВЭЕМ

Безмолвия злая тоска —

только мне и осталось

Утро за утром проходят напрасно

Один отправляюсь

искать благовонные травы,

не будет друг милый

мой путь разделять

Встречаются редко ценители чувств —

и на кого я теперь обопрусь?…

Осталось хранить тишины нерушимость

и сада ворота замком

за собою закрыть

Со склона горы во мраке

доносится жалобный плач макак

Темнеет река и над нею сгущается мгла

и ветер в деревьях шумит на ее берегах

Восходит луна над моим одиноким челном,

она освещает немилые сердцу места

Далёко там, за темными горами,

во мгле лежит родимая земля

И вспоминаются светлой печалью

далекой юности моей друзья…

К циньской столице длинна дорога,

день же короток к исходу года

К вечеру небо на землю упало,

и этот короткий день убавив…

С боку на бок поворачиваясь, ночую у костра, —

а к у?тру снег вывалил сильный,

занес дорогу, горы забелил…

Усталые гуси с криком ищут отмель,

им не найти подкормки в поле

Вороны голодные каркают в роще

И ноги мои от снега коченеют мокрые,

голодный – сутки уже без пищи

и нет надежды скоро выйти к жилищ

Мой старый друг селянин

на курицу с пшеном позвал меня

Сидим перед фанзой в вечер ясный ранний,

собой довольны и пока не пьяны…

В садах весенних цветет деревня

Уходят косо отроги гор

Сидим, судачим о скоте, о тутах,

глядим на огород, на кур,

снующих по двору

Лай псов, мычание коров,

блеянье коз до нас доносится, —

и женский смех и крик детей,

как жизни продолженье…

И на душе моей успокоенье…

Но в путь обратный поутру:

в осенний праздник вновь

наведаюсь я к другу…

…В осеннем небе пролет гусей

до слез печалит меня теперь, —

а плач макак послезакатный

мне все внутри как обрывает…

В вечернем тумане направил лодку

на ивами сплошь заросший островок

Чужбиною мрачною я опечален,

тоску усугубляет наползающий мрак

Пустыня бескрайня,

небо на землю будто упало, —

вода глубока? – во мраке

не видно даже отмели дна

Плывем мы в лодке далеко.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге По избранным мотивам всевременные стихи. Авторизованные переводы эпохи Тан, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Юрий Бевзюк! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги