Уильям Шекспир. Сборник

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Уильям Шекспир. Сборник». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Дата выхода

14 сентября 2023

Уильям Шекспир. Сборник читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Уильям Шекспир. Сборник без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Живет мой муж, которого Тибальдо

Хотел убить, а сам Тибальдо умер…

Все радость тут; из-за чего ж я плачу?

Но слово здесь я слышала одно,

Что хуже, чем Тибальда смерть: убило

Оно меня, и позабыть его

Желала б я; но в памяти моей,

Увы! оно настойчиво гнездится,

Как тяжкий грех у грешника в уме.

Тибальд убит, а мой Ромео изгнан!

И это «изгнан», только слово «изгнан»

Убило мысль о тысячах Тибальдо.

Тибальда смерть – достаточное горе,

Хотя бы все несчастье было в ней.

Но ежели, сообщество любя,

Беда с бедой должна соединяться,

То почему за вестью, что Тибальд

Убит, тотчас не сказано мне было,

Что мой отец иль мать моя, иль оба

Скончалися они? Такое горе

Я выплакать могла бы.

Но сказать –

«Тибальд убит» и вслед за тем прибавить:

«Ромео изгнан» – значит умертвить

Отца и мать, Тибальдо и Ромео,

И самую Джульетту, – всех убить!

Ромео изгнан! Ужасу сих слов

Нет ни конца, ни меры, ни предела, –

Их бедствия нельзя изобразить.

Где мать, отец?

Кормилица

Рыдают над Тибальдом.

Ты к ним пойдешь? Я провожу тебя.

Джульетта

Нет, путь они слезами омывают

Там раны у покойника, а я

Об изгнанном Ромео буду плакать,

Когда уже просохнут слезы их.

Возьми веревки. – Бедные веревки,

Обмануты вы так же, как и я:

Ромео изгнан, путь к моей постели

Устроил он из вас, но я, девица,

Так и умру девицею-вдовой.

Кормилица, пойдем, возьми веревки,

Хочу я лечь на брачную постель.

Ромео мой не посетит ее,

Пусть смерть возьмет девичество мое!

Кормилица

Иди в свою ты комнату, а я

Найду его, чтобы тебя утешить.

Я знаю, где он. Слушай, твой Ромео

Здесь будет в эту ночь; пойду к нему –

Скрывается он в келье у Лоренцо.

Джульетта

Иди, иди, отдай ему вот это

Кольцо; скажи, чтоб он пришел проститься.

Уходят.

Сцена 3

Келья монаха Лоренцо. Входят Лоренцо и Ромео.

Лоренцо

Ну, выходи, Ромео, выйди, трус;

Печаль в твои достоинства влюбилась,

И с бедствием повенчан ты.

Ромео

Отец,

Что нового? Чем герцог порешил?

Какое мне грозит знакомством горе,

Которого еще не знаю я?

Лоренцо

Мой милый сын, ты слишком хорошо

Знаком и так с угрюмою печалью.

Известие о приговоре принца

Тебе принес я.

Ромео

В чем он состоит?

Не в смерти ли?

Лоренцо

Он не настолько строг:

Ты присужден не к смерти, а к изгнанью.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Уильям Шекспир. Сборник, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Уильям Шекспир! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги