На нашем сайте вы можете читать онлайн «Уильям Шекспир. Сборник». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Уильям Шекспир. Сборник

Автор
Дата выхода
14 сентября 2023
Уильям Шекспир. Сборник читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Уильям Шекспир. Сборник без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
На сердце и на душу –
Проклятие, когда не так.
Джульетта
Аминь.
Кормилица
Что?
Джульетта
Ты чудно так утешила меня.
Теперь ступай и матушке скажи,
Что я ушла к духовнику, к Лоренцо.
Разогорчив отца, в моем грехе
Я принести желаю покаянье.
Кормилица
Сейчас иду. Вот это – так умно.
Уходит.
Джульетта
О, демон злой, проклятая старуха!
Что может быть преступней, как желать
Чтобы свою нарушила я клятву,
Иль унижать так мужа моего,
Тем языком, что столько тысяч раз
Превозносил его превыше меры?
Советница негодная, иди;
Отныне мы чужие друг для друга.
Пойду-спрошу – что скажет мне монах:
Коль средства нет, то мужество и силу
Имею я – сама сойти в могилу.
Уходит.
Акт IV
Сцена 1
Келья монаха Лоренцо. Входят Лоренцо и Парис.
Лоренцо
В четверг, синьор? Короткий это срок.
Парис
Так хочет тесть мой, Капулетти; я же
Не думаю препятствовать ему.
Лоренцо
Сказали вы, что мыслей синьорины
Не знаете: не гладкий это путь,
Не нравится мне это.
Парис
О Тибальдо
Она так плачет, что не мог я с нею
Поговорить, как должно, о любви:
Ведь в доме слез Венера не смеется.
Ее отец опасность видит в том,
Что дочь такой печали предается,
И с свадьбою торопит он, чтоб слезы,
Что льет она средь одиноких дум,
Остановить сообществом супруга;
Вот почему спешит он.
Лоренцо (в сторону)
Я б желал
Не знать причин, препятствующих свадьбе.
(Громко.)
Вот и она идет сюда, синьор.
Входит Джульетта.
Парис
Я счастлив, что вас встретил, синьорина,
Моя жена.
Джульетта
Быть может, если только
Могу я быть женою.
Парис
Вы должны
И будете моей женой в четверг.
Джульетта
Что быть должно, то будет.
Лоренцо
Это верно.
Парис
На исповедь к духовному отцу
Пришли вы?
Джульетта
Вам ответить – было б то же,
Что каяться пред вами во грехах.
Парис
Не отрицайте перед ним своей
Любви ко мне.
Джульетта
Пред вами я покаюсь,
Что я люблю его.
Парис
Ну, а ему
Покайтеся, что любите меня.
Джульетта
Когда я это сделаю, тогда
Признание мое ценнее будет,
Чем если б я призналась вам в глаза.
Парис
Бедняжка, как лицо твое от слез
Поблекло!
Джульетта
Нет, вреда ему большого
Не сделали они: оно и так,
До этих слез, уж было некрасиво.











