На нашем сайте вы можете читать онлайн «Полное собрание сочинений. Том 12. Война и мир. Том четвертый». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Русская классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Полное собрание сочинений. Том 12. Война и мир. Том четвертый

Автор
Дата выхода
06 мая 2014
Полное собрание сочинений. Том 12. Война и мир. Том четвертый читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Полное собрание сочинений. Том 12. Война и мир. Том четвертый без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Она так несчастна,] – прибавила Анна Павловна.
Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление тому, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства.
– Vos informations peuvent ?tre meilleures que les miennes,[4 - Ваши сведения могут быть вернее моих,] – вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. – Mais je sais de bonne source que ce mеdecin est un homme tr?s savant et tr?s habile.
– Je trouve que c’est charmant![7 - Я нахожу, что это прелестно!] – говорил он про дипломатическую бумагу, при которой отосланы были в Вену Австрийские знамена, взятые Витгенштейном, le hеros de Pеtropol[8 - Героем Петрополя,] (как его называли в Петербурге).
– Как, как это? – обратилась к нему Анна Павловна, возбуждая молчание для услышанья mot, которое она уже знала.
И Билибин повторил следующие подлинные слова дипломатической депеши, им составленной:
– L’Empereur renvoie les drapeaux Autrichiens, – сказал Билибин, – drapeaux amis et еgarеs qu’il a trouvе hors de la route,[9 - Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.
– Charmant, charmant,[10 - [Прелестно, прелестно,]] – сказал князь Василий.
– C’est la route de Varsovie peut-?tre,[11 - Это варшавская дорога может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, чт? он хотел сказать этим.











