На нашем сайте вы можете читать онлайн «Король Лир. В переводе Александра Скальва». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Король Лир. В переводе Александра Скальва

Автор
Дата выхода
06 мая 2021
Краткое содержание книги Король Лир. В переводе Александра Скальва, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Король Лир. В переводе Александра Скальва. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Уильям Шекспир) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Эта книга — новый перевод известной трагедии У. Шекспира. Пьеса о предательстве старшими дочерьми своего старого отца, доводящими того до безумия, о младшей дочери, вставшей на путь возмездия сёстрам, приводящий её к гибели, о пороках, наказывающих себя самих, представлена читателю в новом виде, приближенном к замыслу Шекспира. Книга будет интересна любителям и знатокам литературы, преподавателям литературы, студентам театральных и литературных ВУЗов, режиссёрам, сценаристам и шекспироведам.
Король Лир. В переводе Александра Скальва читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Король Лир. В переводе Александра Скальва без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
] Лира
Входят КЕНТ, ГЛОСТЕР и ЭДМУНД.
КЕНТ
Я полагал, что к герцогу Шотландии[3 - «Alba» – Шотландия. Северная часть острова Великобритания. Впервые название упоминается в VI веке н. э. Титул «герцог Олбани» впервые присвоен в 1398 году.]
Король наш благосклоннее, чем к герцогу из Корнуолла.[4 - Корнуолл – область юго-западной Англии. Первое упоминание названия в «Англо-саксонской хронике» в 891 г. Титул «герцог Корнуолльский» начинает свою историю с 1337 года.]
ГЛОСТЕР
Всегда так нам казалось, но теперь,
В таком разделе королевства, то не проявилось,
Кого из герцогов он ценит больше,
Ведь равенство так взвешено, что и пытливый ум
Не сможет выбрать чьей-то лучшей части.
КЕНТ
Не Ваш ли сын, милорд?
ГЛОСТЕР
Его зачатие расплатой было мне.
Так часто я краснел, признав его,
Что ныне в этом закалён.
КЕНТ Я Вас не понимаю.
ГЛОСТЕР
Но этого юнца родная мать смогла меня понять,
Да так, что округлилась, сына в люльку раньше получив,
Чем мужа испытав на брачном ложе.
Вы полагаете, что сделана ошибка?
КЕНТ
Ошибки этой исправленья не могу желать,
Проблема в том, что результат весьма достоин.
ГЛОСТЕР
Но у меня есть, на год старше, и законный сын,
Кто мне, однако, не дороже этого.
А этот плут, хотя на свет так дерзко появился,
Без приглашения, но, всё же, мать его была прекрасна.
Его изготовление таким приятным было,
Что этот блуда сын мной признан долженбыть.
– Ты знаешь этого достойного джентльмена, Эдмунд?
ЭДМУНД
Нет, милорд.
ГЛОСТЕР
Граф[5 - Титул «граф Кент» был впервые учреждён в 1067 г. Но это не указывает на временные границы действия пьесы, так как Шекспир собирает в одном времени исторические вехи разных эпох.] Кент. Запомни впредь его, как искреннего друга моего.
ЭДМУНД
К услугам Вашей Светлости.
КЕНТ
Я должен и хвалить Вас, и судить, чтоб лучше Вас узнать.
ЭДМУНД
Сэр, буду я достоин обученья.
ГЛОСТЕР
Граф девять лет отсутствовал
И должен вновь уехать. – Но идёт король.
Трубы.
Входят король ЛИР, герцог КОРНУОЛ, герцог ОЛБАНИ,
ГОНЕРИЛЬЯ, РЕГАНА, КОРДЕЛИЯ и свита.
ЛИР
Сопроводите, Глостер, к нам Француза
С Бургундцем.
ГЛОСТЕР
Повинуюсь, мой король.
ГЛОСТЕР и ЭДМУНД уходят
ЛИР
Мы ж проясним всё в нашей скрытой цели.
– Дай карту. – Знайте, разделили мы
На трёх всё царство.











