На нашем сайте вы можете читать онлайн «Полное собрание сочинений. Том 20. Варианты к «Анне Карениной»». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Русская классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Полное собрание сочинений. Том 20. Варианты к «Анне Карениной»

Автор
Дата выхода
30 января 2014
Полное собрание сочинений. Том 20. Варианты к «Анне Карениной» читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Полное собрание сочинений. Том 20. Варианты к «Анне Карениной» без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Это хозяинъ вышелъ из кабинета. – Какъ вамъ понравилась опера – Травiата, кажется? Ахъ, н?тъ, Донъ Жуанъ.
– Вы меня испугали. Какъ можно такъ подкрадываться. Здраствуйте.
Она ставитъ чашку, чтобъ подать ему тонкую съ розовыми пальчиками руку.
– Не говорите, пожалуйста, про оперу, вы ее не понимаете.
Хозяинъ здоровывается съ гостями и садится въ дальнемъ отъ жены углу стола. Разговоръ не умолкаетъ. Говорятъ [о] Ставрович? и его жен? и, разум?ется, говорятъ зло, иначе и не могло бы это быть предметомъ веселаго и умнаго разговора.
– Кто то сказалъ, – говоритъ[69 - Зачеркнуто: дипломатъ] адъютантъ, – что народъ им?етъ всегда то правительство, которое онъ заслуживаетъ; мн? кажется, и женщины всегда им?ютъ того мужа, котораго он? заслуживаютъ. Нашъ общiй другъ Михаилъ Михайловичъ Ставровичъ есть мужъ, котораго заслуживаетъ его красавица жена.
– О! Какая теорiя! Отчего же не мужъ им?етъ жену, какую…
– Я не говорю. Но госпожа Ставровичъ слишкомъ хороша, чтобъ у нее былъ мужъ, способный любить…
– Да и съ слабымъ здоровьемъ.
– Я однаго не понимаю, – въ сторону сказала одна дама, – отчего М-me Ставровичъ везд? принимаютъ. У ней ничего н?тъ – ни имени, ни tenue,[70 - [манеры держать себя,]] за которое бы можно было прощать.
– Да ей есть что прощать. Или будетъ.
– Но прежде ч?мъ р?шать вопросъ о прощенiи обществу, принято, чтобъ прощалъ или не прощалъ мужъ, а онъ, кажется, и не видитъ, чтобы было что нибудь ? pardonner.[71 - [прощать.]]
– Ее принимаютъ оттого, что она соль нашего пр?снаго общества.
– Она дурно кончитъ, и мн? просто жаль ее.
– Она дурно кончила – сд?лалась такая обыкновенная фраза.
– Но мил?е всего онъ. Эта тишина, кротость, эта наивность. Эта ласковость къ друзьямъ его жены.
– Милая Софи. – Одна дама показала на д?вушку, у которой уши не были зав?шаны золотомъ.
– Эта ласковость къ друзьямъ его жены, – повторила дама, – онъ долженъ быть очень добръ. Но если бъ мужъ и вы вс?, господа, не говорили мн?, что онъ д?льный челов?къ (д?льный это какое то кабалистическое слово у мужчинъ), я бы просто сказала, что онъ глупъ.
– Здраствуйте, Леонидъ Дмитричъ, – сказала хозяйка, кивая изъ за самовара, и посп?шила прибавить громко подчеркнуто: – а что, ваша сестра М-me Ставровичъ будетъ?
Разговоръ о Ставровичъ затихъ при ея брат?.
– Откуда вы, Леонидъ Дмитричъ? в?рно, изъ[72 - Зачеркнуто: Французскаго театра] буффъ?
– Вы знаете, что это неприлично, но чтоже д?лать, опера мн? скучно, а это весело.











