На нашем сайте вы можете читать онлайн «Полное собрание сочинений. Том 20. Варианты к «Анне Карениной»». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Русская классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Полное собрание сочинений. Том 20. Варианты к «Анне Карениной»

Автор
Дата выхода
30 января 2014
Полное собрание сочинений. Том 20. Варианты к «Анне Карениной» читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Полное собрание сочинений. Том 20. Варианты к «Анне Карениной» без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
И Ордынцевъ съ мужикомъ пошелъ по дорожкамъ къ выходу, продолжая разговаривать съ мужикомъ съ большимъ увлеченiемъ, ч?мъ можно бы было предполагать, и которое умный Елистратъ справедливо относилъ къ тому, что баринъ хочетъ показать, что онъ имъ не гнушается.
Около выхода Ордынцева догналъ б?жавшiй съ коньками замотанными худощавый молодой челов?къ съ длиннымъ горбатымъ носомъ.
– Давно ли, Ордынцевъ? – сказалъ по французски молодой челов?къ, ударяя его по плечу.
– Вчера прi?халъ, привезъ скотину свою на выставку.
– Ну а что гимнастика? Бросили? Приходите завтра, поработаемъ.
– Н?тъ, не бросилъ, но некогда. Въ деревн? я поддерживаюсь верховой ?здой. Верстъ 15 каждый день и гири.
Ордынцевъ отв?чалъ и говорилъ по французски зам?чательно изящнымъ языкомъ и выговоромъ и не такъ, какъ его собес?дникъ, перем?шивая Русскiй съ Французскимъ. Зам?тенъ былъ н?который педантизмъ въ томъ, что онъ, разъ р?шивъ, что глупо м?шать два языка, отчетливо и ясно говорилъ на томъ или другомъ.
Молодой челов?къ пощупалъ его руку выше локтя. И тотчасъ же при этомъ жест? Ордынцевъ напружилъ мускулы.
– О! О! ничего не ослабла. Что же, вс? 5 пудовъ?
– Поднимаю или в?шу?
– И то и другое.
– Поднимаю тоже, но в?су я въ себ? сбавилъ, а то сталъ толст?ть.
– Это кто же съ вами?
– Это мой товарищъ по скотоводству, зам?чательный челов?къ.
Но молодому челов?ку, видно, не интересенъ былъ зам?чательный мужикъ, онъ пожалъ руку Ордынцеву.
– Прi?зжайте завтра, весь классъ васъ будетъ ждать. Старая гвардiя – и Келеръ ходитъ, – и проб?жалъ впередъ. – Ахъ да, – закричалъ онъ оборачиваясь, – были вы у Алабиныхъ?
– Н?тъ еще.
– Говорятъ, они разъ?зжаются.
– Н?тъ, это неправда.
– В?дь надо что нибудь выдумать.
– До свиданья.
–
Вернувшись въ свой № въ новой гостиниц? на Петровк?, Ордынцевъ увидалъ, что онъ опоздалъ къ об?ду къ тетк?, да и ему не хот?лось никуда идти.











