На нашем сайте вы можете читать онлайн «Волшебный сад. Книга I». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Волшебный сад. Книга I

Автор
Дата выхода
06 апреля 2022
Краткое содержание книги Волшебный сад. Книга I, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Волшебный сад. Книга I. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Влад Чекунов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Ходили слухи о том, что в городе находился один сад. Хотя садом его с трудом можно назвать, потому что он был гигантских размеров. Владельцем сада являлся старик Генри. Поговаривали, что Генри ухаживает за живыми растениями, у которых есть разум, но никто не знал, что творится за забором этого сада.
Волшебный сад. Книга I читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Волшебный сад. Книга I без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Наш бывший доставщик, который сегодня уволился, рассказывал, что на него напало дерево! Оно достигало двух метров, окраска тёмно-зелёная, коры почти нет, ствол как человеческое тело!
– Вот это да! И что это дерево сделало с вашим сотрудником!?
– Это смешно звучит, но оно только напугало беднягу, украло пакет с продуктами и скрылось за забором этого сада!
– И Генри владелец этого страшного сада!? Интересно, почему я его раньше не видел?
– Может, потому что он бывает часто в отъезде!
– Он любит путешествовать по миру?
– Я бы так не сказал! Он посещает только те места, где есть редкие деревья, растения, поэтому его часто нет дома.
– Про меня!? Зачем я ему!?
– Он тебя ищет, хочет поговорить с тобой!
* * *
– Ужас! Сколько у тебя вещей!
– Да, согласна!
Сегодня Том помогал Жанне с вещами. Борьба с пылью на старом чердаке заняла целый день. Разгружая горы хлама, Том наткнулся на картину с прекрасной девушкой лет пятнадцати.
– Жанна, кто тебя так красиво нарисовал?
– Том, но на картине не я.
– Как не ты? А тогда кто она?
– Не знаю. Может родственница. У моего дяди Джо, который живёт на другом конце Зелёной страны, есть родословное нашей семьи. Я попрошу его прислать мне этот список. Всегда хотела узнать кто мои предки.
– Хорошо.
Том не зря наткнулся на эту картину. Что-то привлекало его в этой девушке. Что-то загадочное!
– Слушай, Том. Что-то мы с тобой заработались.
– Если можно?
– Конечно можно!
– Тогда я с большим удовольствием.
Жанна ушла, а Том, посмотрев ей в след, не заметил, что за ним кто-то стоит.
– Привет, Том.
Юноша обернулся и увидел перед собой пожилого мужчину.
– Здравствуйте, Генри.
Когда в комнату вошла Жанна, то она от неожиданности выронила чашки, но Том, обладающий хорошей ловкостью, поймал их.
– Добрый день, мисс Жанна!
– Здравствуйте, мистер Генри.
Все были довольны от булочек с маком, которая приготовила Жанна. Раньше она боялась Генри, потому что про него говорили ужасные вещи, но, познакомившись поближе, страх растаял, как сахар в чае. Жанна не трусиха, а просто доверчива к слухам.
– Жанна, ты обязана рассказать рецепт своих прекрасных булочек, я думаю, Бари с радостью включит их в меню! – торжественно проговорил Том.
– В гостях хорошо, а дома лучше! Спасибо за чай.





