На нашем сайте вы можете читать онлайн «Бремя любви и размышлений». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Бремя любви и размышлений

Автор
Дата выхода
16 февраля 2022
Краткое содержание книги Бремя любви и размышлений, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Бремя любви и размышлений. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Роберт Хуснутдинов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
О книге. В своей книге стихов я отразил свои чувства и мысли о любви и жизни. Мой романтичный герой абсолютно откровенен с вами. Благодарю всех, кто прочитает их!
Содержит нецензурную брань.
Бремя любви и размышлений читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Бремя любви и размышлений без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Твои дочери взяли на себя твою ношу,
И рожают в лесах своих серых волчат.
Так запой же подруга последнюю песню,
Пусть враги этот зов, услыхав издали,
Донесут все легенду о старой волчице,
Всем до самого края свободной земли.
Одинокое, в женском обличии
Одинокое, в женском обличии
Утром летнего дня, не боясь никого,
Позабыв про законы приличия,
Одинокое счастье по улице шло,
Одинокое, в женском обличии.
Пело песню оно о прошедшей любви,
И о том с кем сейчас миловалось.
Эта ночь, бесподобная целая ночь,
От него ей в подарок досталась.
Может быть, он к ней завтра уже не придёт,
Тут гадай, не гадай, нет ответа.
Счастье женское этой ночью жило,
И ушло, лишь дождавшись рассвета.
Лежишь, всё думая о нём
Лежишь, все думая о нём,
А рядом муж заснул уставший,
Но тебе мил совсем другой,
Твоего тела не ласкавший.
Ты вдруг почувствовала вновь
Прилив неловкости щемящей,
И захотела так любви
Ни из кино, а настоящей.
Ты ночью встанешь в темноте,
А муж всё также будет спать,
И огородами уйдёшь,
Чтобы любви себя отдать.
А тот любимый дверь откроет,
И не спросив: а кто же там?
Ведь он же, как и ты страдает,
И ждёт той встречи по ночам.
Как страстны будете вы оба,
Как будешь ты его любить,
Потом домой вернёшься утром,
С мечтой всё это повторить.
Щеночек
Летнее утро, сука щенится,
Тело в клубочек скрутила,
Ветер залётный кудрит её шерсть,
Вот и щеночка родила.
Ну что такое – один вместо трёх,
Иль пятерых – как водилось,
Ну, так бывает порой и не раз,
Самка сейчас разродилась.
Милый красавчик – на маму похож,
Чёрненький, милый разиня,
Скоро хозяин к будке придёт,
И даст щенку его имя.
Будет малыш наш сиську сосать,
Незачем здесь торопиться,
А подрастёт, то по двору бегом,
С радостью будет носиться.
А когда вырастит и станет псом,
То свой ошейник оденет,
Будет он сторожем в дворе большом,
Трудности все одолеет.
Ну а пока, щенок, мысли оставь,
Радуйся детству и жизни,
Нечего трогать за лапу судьбу,
Выкинь недетские мысли.
Отпусти ты меня, отпусти
Отпусти ты меня, отпусти,
Мы с тобою так много прожили,
Что когда я хочу удивить,
Говоришь ты, что всё это было.
Отпусти ты меня, отпусти,
На заре я уйду одиноким,
Ничего не возьму у тебя,
И забуду в измене упрёки.






