На нашем сайте вы можете читать онлайн «Дум моих узоры». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Дум моих узоры

Автор
Дата выхода
12 декабря 2021
Краткое содержание книги Дум моих узоры, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Дум моих узоры. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Седагет Керимова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Стихи и проза Седагет Керимовой давно завоевали симпатии азербайджанских и зарубежных читателей. Переводы ее произведений на русский язык вошли в сборники «Блажная», «За семью горами», «Медвежий дождь», «Когда грустят горы» и другие.
В ее новый поэтический сборник «Дум моих узоры» включены переводы авторских стихов с лезгинского, выполненные известным российским поэтом-переводчиком Евгением Чекановым, а также известными азербайджанскими поэтами-переводчиками – Сиявушем Мамедзаде, Алиной Талыбовой, Наилей Баннаевой, Александром Родионовым. «Дум моих узоры» – 29-я по счету книга автора.
Дум моих узоры читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Дум моих узоры без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Не надо ссор! Пусть явится пред нами
Красавица-весна с ее цветами,
С ее дыханьем и благоуханьем, –
И осчастливит нас своим сияньем!
* яран-сувар – праздник весны у лезгин
Кааба языка
«ах, не попал я в мекку! –
Знакомец сокрушался, –
Все сверстники на хадже;
Я, захворав, остался…»
Приятель, не терзайся,
До срока не увянешь.
Всевышний милосерден,
Опять здоровым станешь.
Паломничество в мекку –
Нисколько не геройство,
А лишь души стремленье
И сердца беспокойство.
Творить добро без шума
В родных местах ты можешь.
Как много тех, кто верит,
Что ты им всем поможешь!
Добро мягчит нам сердце
И делает нас лучше.
Ты сироте дай руку –
И осчастливишь тут же.
Мать навещай почаще,
К сестре найди дорогу,
Не забывай о брате –
И угодишь ты богу.
А если сможешь, друг мой,
Чтоб не ходить далече,
Хадж соверши к каабе
Твоей родимой речи.
Мой сад
В моем саду клочка земли,
Где нет цветка, – не отыскать.
И так прекрасны все цветы,
Что нужных слов не подобрать.
Не поднимается рука
Сорвать хотя б один из них.
Не собираю я цветы
В лесах родных, в лугах родных.
Как их срывать? Как обижать?
Ведь стебелек – не истукан.
Где сил найти, чтобы сломать
Его изящный, нежный стан?
Меж тем другие рвут и мнут,
В букет кладут без маеты…
Я ненавижу всей душой
Всех, обижающих цветы!
Я не могу цветы срезать
И друг от друга отлучать.
Я только взором их ласкать
Могу – и кожей осязать.
Молю вас: не дарите мне
Цветов на праздники, любя.
В мой сад входя, не мните их
И не срывайте для себя!
Всё, что отломлено, – вопит,
Как и любое существо.
Смотрю на сорванный цветок –
И плачу о судьбе его.
Коль любо вам в саду моем –
На сад смотрите, как на дом
Созданий божьих, что кричат,
Когда их с жизнью разлучат.
Идите нежно к ним, как я,
С душой своею золотой.
На ласку нежную, друзья,
Они ответят красотой.
Когда вас трудности сомнут
И всё покажется мертво,
Вкус этой жизни вам вернут
Красоты сада моего.
Известно мне
Как много бед кругом, больших и малых!
На площадях, в долинах и на скалах
Невзгоды мира кружатся в провалах
И непрестанно мучат меня, мучат.
Лютуют грозы всюду, днем и ночью,
Уносят вихри гнезд семейных клочья.







