На нашем сайте вы можете читать онлайн «Избранные стихотворения / Brève Anthologie». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Избранные стихотворения / Brève Anthologie

Автор
Дата выхода
13 декабря 2021
Краткое содержание книги Избранные стихотворения / Brève Anthologie, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Избранные стихотворения / Brève Anthologie. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Жак Горма) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Жак Горма – современный франкоязычный поэт, лауреат женевской премии Plume d’Or (1983), премий Общества Писателей Эльзаса, Лотарингии и Бельфора (2000) и Франсуа Копэ Французской Академии (2018). Стихотворения для этого сборника поэт выбрал сам, стремясь показать русскоязычному читателю самые важные грани своей поэтической вселенной. В его поэзии находят продолжение философские изыскания бельгийского драматурга Мориса Метерлинка, происходит попытка показать невидимое, невыразимое и невысказанное. Поэтический текст становится лабораторией поэтического творчества, источником знания о жизни, о природе и о человеке.
Избранные стихотворения / Brève Anthologie читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Избранные стихотворения / Brève Anthologie без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
ве-ка-мень
Издательство «Анри Фань», 1974
Пусть веки обжигают,
страница освежает взглядом.
Камень… я точу о него карандаш,
его звук пробуждает, манит,
на краю его – ящерица горит.
Камень, воющий и молчащий,
след хранит неувиденной лжи.
Прикроешь веки, заскользит земля,
то облаком, то камнем нас слепя.
*
В тот час, когда у дня подкашиваются ноги
и зачинаются любовные дороги,
В тот час, когда ночь расплетает косы,
бросая на? сердце забвенья россыпь,
Когда родится виноградная лоза,
сбегая по пригорку, как слеза.
*
Cette vague qui enfle et dеferle ses hanches de perles,
cet arbre qui monte et gonfle la gorge des merles,
deviennent, au rivage o? s’enlise l’image,
aux sables des paupi?res qu’amenuisent les ?ges,
ce chuintement des feuilles qui se fr?lent, filles de l’eau,
ce chuchotement du silence derri?re toute parole.
*
Le soleil se dеlivre de sa stupeur de cuivre,
la pierre se lib?re de sa torpeur de pierre,
l’arbre sort de son sommeil de feuilles,
quand l’oiseau tire ? longs traits son chant du silence
et la substance du jour de son linceul.
*
Волна раздулась, бьётся жемчугами,
ствол дерева растёт и полнится дроздами, —
увязнув в образе на берегах ресниц, —
где годы вспять идут. И локоны девиц
переплетаются, шепча, с листвой.
И слово каждое укрыто тишиной.
*
Освобожденье солнца от медяного ступора,
высвобожденье камня от каменного торпора,
и дерево забудет все лиственные сны, —
на щебетанье птицы поднимутся ресницы
для зачинанья дня, ухода тишины.
r?veil
Henry Fagne, 1978
Louve,
ventre ti?de
o? roucoule la for?t.
*
De la farine du sommeil
est fait le pain du jour.
*
Laisse le bonheur inexplicable t’envahir
comme apr?s une nuit torrentielle
monte s’еbahir dans le ciel
l’aube citrine.
*
Homme,
relais secret que l’on passe en courant
sans en saisir jamais l’ultime sens.
Texte
ayant dеj?, dans ses labyrinthes subtils
en quelques salves d’ombres,
еgarе plus d’une lueur.
про-буждение
Издательство «Анри Фань», 1978
Лес
воркует в тёплом
нутре волчицы.
*
Хлеб дня печётся
из муки? сновидений.
*
Впусти необъяснимость счастья:
так в одночасье бурной ночи
лимонная заря урочит
небеса.





