На нашем сайте вы можете читать онлайн «Восемь лепестков розы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Восемь лепестков розы

Автор
Дата выхода
28 октября 2021
Краткое содержание книги Восемь лепестков розы, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Восемь лепестков розы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Артур Байрунас) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
В этой маленькой книжице вас встретят четыре пьесы, наполненные трогательной и страстной любовью, приключениями, поиском смысла и своего пути. Герои — напряженно ищущие правду, и злодеи — замышляющие преступления; разочарованные, отчаявшиеся и испугавшиеся, как и смельчаки, — все они нашли здесь своё место. Все они рассказали свою историю.
Восемь лепестков розы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Восемь лепестков розы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Я не сразу! Не ври! Не надо! Я неделю назад лишь и то совершенно случайно услышал, что дед её миллиардер и что он отдал концы! А что она сама кокнулась – только вчера!
Другой. За неделю-то чемоданчик собрал! Браво! Восхищён! А я, невинный, мыслю и мыслю, куда же он спешит вдруг? Куда торопится?
Один. Чемоданчику завидуешь, пёс приблудный аризонский! Твоему отцу, деду и прадедам с тобой замухрышкой вместе и за сто лет такого не собрать!
Объявляется некто третий и спокойно прохаживается, присматриваясь ко всему с каким-то чересчур любопытством.
Третий. Неожиданная высота… Высоко, правда?
Один. Смотря что вы имеете в виду.
Третий. О, всё легко разъясняется…
Другой. Пока что нет…
Третий. Вам привет от жены…
Пауза
Другой. Спасибо…
Один. Где эта су…?
Третий. О, не торопитесь делать заключение о человеке, тем более о женщине… Она там… Внизу… Стоит и машет рукой вам… Отсюда видно, я уже смотрел.
Другой.
Один. Машет?!
Третий. Угу, там внизу стоит и машет…
Все втроём, они неспешно направляются к краю крыши. Один и Другой, оба раздражённые, со страхом заглядывают за край. Третий слегка дует им в спину, и те, сорвавшись, исчезают…
АФРИКАНСКАЯ ИСТОРИЯ
Очень африканская ночь. И очень тёмные юноша Ка с копьём и шкурой какого-то зверя и девушка Ло.
Ло. Ты пришёл.
Ка. Я пришёл.
Ло. Уходи. Ты не должен быть здесь.
Ка. Я не уйду. Я пришёл.
Ло. Уходи. Скоро придёт сильный и гордый Манасупа.
Ка. Манасупа не придёт.
Ло. Придёт. Я жду.
Ка. Манасупа не придёт. Я знаю.
Ло. Манасупа тебе сказал это сам?
Ка. Манасупа не говорил мне ничего. Манасупа с Ка не говорит. Манасупа большой воин. Ка должен три полных луны быть на страшной горе Аруна. Тогда он станет воином и придёт за Ло. Ло не сможет отказать Ка. Все будут говорить с Ка и слушать Ка.
Ло. Почему Манасупа не придёт?
Ка. …Я стоял у бамбукового бога Арада и говорил ему, что никто не жалеет Ка, никто его не любит, все хотят только его смерти.
Ло. Почему Манасупа не придёт?
Ка. …Молчаливый бог Арада тоже не хотел говорить с Ка. Тогда я увидел Манасупу. Я думал, он скажет мне. И я пошёл за Манасупой. Он ушёл по узкой тропе грозного лесного человека Шаша.
Ло. Ты путаешь, Ка, Манасупа там не пошёл бы. Это запрет нашего друга богов Таланы.











