На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сборник фантастических рассказов». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Детективная фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Сборник фантастических рассказов

Автор
Дата выхода
26 февраля 2023
Краткое содержание книги Сборник фантастических рассказов, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сборник фантастических рассказов. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Артем Евгеньевич Белянин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Сборник фантастических рассказов, удивляющих непредсказуемой развязкой и нетривиальным сюжетом.
Сборник фантастических рассказов читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сборник фантастических рассказов без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Если уж суждено нам сегодня погибнуть, так сделаем это так, чтобы о нашей отваге испанские Доны слагали легенды! Пусть весть о нашей храбрости долетит до французских берегов! И пусть наш король будет горд, что на его службе состоят самые отчаянные корсары во всем архипелаге! Кошки, к борту!!! Команда заревела, бряцая саблями. Борта кораблей с треском ударились друг о друга, в воду полетели щепки. Спустя несколько секунд испанцы в металлических кирасах и наша команда сошлись в кровавой мясорубке. Высокий абордажник с корабля противника ринулся на меня, высоко занеся над собой топор.
Что-то проснулось во мне. Тело будто само делало выпады, отступало и разило наповал облаченных в металл врагов. Испанцы, смертельно раненые, штабелями валились на палубу у моих ног. Огромный боцман Дюбуа, свернув одному из нападавших шею и бросив его рядом со мной, удивленно покачал головой, видя как ловко у меня получается отправлять на тот свет матерых конкистадоров.
Капитан Шевалье, рассекающий толпу нападавших тяжелым фальшионом, был похож на самого дьявола. Испанская кровь залила капитана с ног до головы. Смертоносные удары Шевалье были точны и неотразимы, враги валились замертво, пятились и падали, спотыкаясь о трупы… Боцман, я и Шевалье были не по зубам ни одному из испанских рубак. Сила Дюбуа, моя ловкость и неистовая ярость капитана вселила в наших матросов отвагу и веру в невозможное.
Матросы ликовали.
– А Вы, месье Николас, не так просты, как показались на первый взгляд. Дюбуа сказал, что вы отправили на тот свет больше испанцев, чем он умеет считать, – хохотнул кэп.
Выслушав комплимент в свой адрес, я смутился, хотя мои успехи в бою были очевидны. Вероятно, в своей прошлой жизни я был весьма неплохим фехтовальщиком и дуэлянтом…
Порт Мартиники предстал перед нами оживленным муравейником.







