На нашем сайте вы можете читать онлайн «СКВО». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
СКВО

Автор
Дата выхода
23 июля 2021
Краткое содержание книги СКВО, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению СКВО. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Яна Юрьевна Акулинина) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Поэзия Яны Акулининой — ёмкая, дерзкая, ироничная, зачастую балансирующая на грани дозволенного, а то и выходящая за рамки общепринятых норм. Талантливый автор «С.К.В.О.» представляет «женскую партию» в современной иронической поэзии, и не случайно предисловие к сборнику (одно из двух) написал признанный корифей этого жанра, поэт Владимир Вишневский.
СКВО читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу СКВО без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Мораль сей басни всяк коснётся крали:
Всем бабам хватит думать о морали!
***
Пожалейте мои заусенцы…
Слишком нервные глупые руки.
Нерождённые плачут младенцы.
Не от боли. От скуки.
Может быть, я умру от молчания.
Нынче в моде у всех отрешённость.
Почему мне твоё мироздание
Очень напоминает бездомность?
Может, лучше за чашечкой виски
Коротать вечера обоюдно?
Знаешь, я не люблю переписки.
Они делают чувство прилюдным…
***
Захотелось смыть прикосновения,
Быть не уникальной – моё право.
И от вторника до воскресения
Льётся в рот паршивая отрава.
Отчего мы перестали верить,
Отдаваться в руки без остатка?
Хватит моё тело взглядом мерить,
«Как дела?» спросивши для порядка!
Если так нам хорошо с собою,
Хобби новым нежность заменяя,
То зачем же по ночам я вою,
Вспоминая эхо: «неродная»?
Глупая эпоха, если честно…
Искренности нет и идеалов.
Мне, увы, так жить неинтересно.
И тебя мне мало! Мало! Мало!
***
Я с тобою.
У меня нет белья под плащом.
У тебя нет зонта? Не беда,
Запрещается с неба вода!
Нету брода и нету моста,
Стонет в речке морская звезда.
Я без соли не ем и не пью.
Я терплю тебя. Очень терплю…
***
Погода: влажно. Иду: вальяжно.
Корабль бумажный на красный свет.
И если важно, могу отважно
Из вашей песни пропеть куплет.
Москва: прохладно. Проводишь, ладно?
И в безОтрадном надежда есть…
Пример: наглядно.
И если выбор – то лучше лесть.
Погода: сухо. Бульвар. Старуха.
Проблем со слухом не избежать…
Теряю друга. Какая муха
Вас укусила сегодня в пять?
Казалась лишним: борьба с Всевышним.
Хотелось вишни и тишины.
Твоё затишье – моё безСтишье…
Возьмёшь дублёршей на роль жены?
***
Говорили, что бессердечная.
Забывали, какая на вкус.
Я ведь тоже пятиконечная,
Только падать не тороплюсь…
Хорошо сказанные слова лучше метко брошенного топора
***
В полусапожках и полупальто
Полулюбимая полуникто.
В полуреальности полутона:
В ад погружается полустрана.
Полумужчина и полуотец
Строит любовь под созвездием Стрелец.
Полусемья растворилась как дым.
Мёртвое стало полуживым.
Если ты слышишь мой полусонет,
Жду в воскресенье твой полуответ!
И от мечты не осталось следа,
Радует, что – это полубеда…
***
Умирала швея.
И теряла уже нить сознания.





