На нашем сайте вы можете читать онлайн «СТИХИ Избранные. POEMS Selected». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
СТИХИ Избранные. POEMS Selected

Автор
Дата выхода
15 июля 2021
Краткое содержание книги СТИХИ Избранные. POEMS Selected, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению СТИХИ Избранные. POEMS Selected. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Иосиф Айзикович Латман) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Иосиф Айзикович Латман, родился в Украине в 1931 году. Киевский политехнический институт. Работал судостроителем в Севастополе и в Киеве. Стихи опубликованы в Израиле, в Канаде и в России (Ridero), и в альманахах РСП. Yosef Aizikovich Latman, was born in Ukraine, in 1931 year. He graduated from Kiev Polytechnic Institute. He worked as a shipbuilding in Sevastopol and Kiev. Poems have been published in Israel, in Canada, in Russia (Ridero) and in Anthologies of Russian Writers Union.
СТИХИ Избранные. POEMS Selected читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу СТИХИ Избранные. POEMS Selected без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Январь 2020г.
NIGHT…
(Free translation from Russian by author Yosef Latman)
Сlusters of rowan went out, —
Evening sunset fades now,
Сlouds, like in a wedding waltz,
Are circling over forest in flocks.
Darkness of night in a hurry,
Drawing near, as a quiet wave.
Young ash and a pine, green ever,
Are standing in silence, hugging each other.
Needles with foliage in kisses
Merged in night on their branches.
«Hallelujah! " – are singing to them green trees… —
Only one night for two on love’s ranch is.
08.09.2020
БЕССОННИЦА
Распахнула бессонница окна,
Окружила мерцающей тьмой
И прядёт странных мыслей волокна,
Обходя разум мой стороной.
Усыплён беспричинной печалью,
Я с бессонницей ссорюсь к утру
И не слышу, как в логе недальнем
Лето плачет на зимнем ветру…
Август 2003г.
INSOMNIA
(Free translation from Russian by author Yosef Latman)
Insomnia opened the windows,
And, surrounding me by shimmering darkness,
Spins in night many various strange thoughts’ fibers,
But bypassing my mind by far ways.
Lulled by the gratuitous sadness,
I am fighting insomnia, when night fog settle will,
not hearing in forest, that not far is,
As the summer is crying on the winter wind…
February 2021
НЕ СЖИГАЙТЕ МОСТОВ, НЕ СЖИГАЙТЕ…
(Романс)
Не сжигайте мостов, не сжигайте:
Мост построить – не песенку спеть,
Всё, что можно, в душе сохраняйте,
Всё, что можно и нужно сберечь.
В небе аркою, тонкою вязью,
Мост завис над бурлящей рекой.
Не корите его с нею связью, —
Берегов сохраните покой…
Время схлынет, река обмелеет, —
Мост в жару и в метель устоит,
И озябшее сердце согреет,
Даже если в былом согрешит…
Не сжигайте мостов, не сжигайте:
Мост построить – не песенку спеть…
Январь 2010г.– Февраль 2021г.
DON’T BURN THE BRIDGES, DON’T BURN
(Romance)
(Free translation from Russian by author Yosef Latman)
Don?t burn bridges, witch for You been very pretty.
A new bridge to build – is not to sing a song, ditty,
All, what You want and can save in your soul, —
Save, if this is playing for You a big role.
Bridge is hung over the raging river,
How an arch in the pellucid air,
Don?t upbraid him for liaison with her —
Save the Peace of her banks, my dear.









