На нашем сайте вы можете читать онлайн «Фредерике. Морские рассказы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Фредерике. Морские рассказы

Автор
Дата выхода
14 июля 2021
Краткое содержание книги Фредерике. Морские рассказы, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Фредерике. Морские рассказы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Алексей Макаров) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Книгой «Фредерике» Алексей Макаров продолжил серию «Жизнь судового механика». В ней описывается обычная жизнь судового механика, обыденность и трудности этой профессии и то, с чем приходится сталкиваться механикам за время контрактов. Все события излагаются честно, открыто и без прикрас. В каждой главе книги рассказаны истории, которые заставят читателя удивиться, поразиться, а иной раз и улыбнуться от той повседневной правды, с которой моряк сталкивается в море за время своего контракта.
Фредерике. Морские рассказы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Фредерике. Морские рассказы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Всё понятно, чиф, – подтвердили механики.
– Четвёртому механику идти в носовое отделение пожарного насоса и восстановить там инструкции. – Я встал, достал с полки файл с инструкциями, выбрал необходимую и предал её Дональду. – Снимешь копию, обернешь пленкой и повесишь там на переборке. Понятно?
– Есть, чиф, – подтвердил Дональд, но тут же, молотя под дурачка, спросил: – А скотч где взять?
Я не ожидал такого дурацкого вопроса и у меня непроизвольно вырвалось:
– Укради, – но, увидев округлившиеся глаза четвёртого механика, усмехнулся и уже серьезно посоветовал: – Пойди к третьему помощнику.
– Ясно, чиф. – Дональд, как китайский болванчик, закивал в ответ.
– А потом, – продолжал я смотреть на Дональда, – заведешь мотор аварийного пожарного насоса и проверишь давление в пожарной магистрали. Ясно? – вновь спросил я четвёртого механика, уже застывшего в готовности сорваться с места. – Не забудь подкрасить ржавые места на насосе, – остановил я его и напомнил: – Мойщики с него старую краску сбили водой.
– Есть, чиф! – чуть ли не пролаял, как бравый солдат, получивший распоряжение старшины, Дональд.
– А со вторым механиком и третьим мы сейчас пройдёмся по машине и проверим нашу готовность к завтрашнему дню. Всё, – осмотрел я своих верных «нукеров». – За работу, парни. Времени у нас мало.
Но меня остановил электромеханик:
– Чиф, можно я займу у тебя немного твоего драгоценного времени? – вежливо обратился он ко мне.
Вообще вежливость этого бирманца, или, как сейчас принято говорить, мьянманца, меня иной раз поражала. Он иногда выводил свои предложения с такими вывертонами вежливости, что волей-неволей приходилось их выслушивать, а злость и возмущение, которые ты ощущал перед этим в себе, куда-то моментально исчезали. Вот и сейчас Аунг почтительно смотрел мне в глаза.
– Конечно, Аунг, пожалуйста. – Я даже склонил голову, приготовившись выслушать его.
– У нас есть замечание, – электромеханик вежливо протянул ладонь и с осторожно прикоснулся к списку замечаний, – что надо заменить все бирки на приборах ГРЩ с текстом на английском языке.
– Ну, есть. – Я никак не мог понять, к чему клонит этот супервежливый мьянманец. – У меня есть тут запись, что их должна изготовить компания и заменить бирки, написанные на румынском, на английские.
– Не надо этого делать, уважаемый чиф, – почтительно сложив руки на груди, смотрел на меня Аунг.











