На нашем сайте вы можете читать онлайн «Зоя. Часть 2: Америка». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Зоя. Часть 2: Америка

Автор
Жанр
Дата выхода
09 июня 2022
Краткое содержание книги Зоя. Часть 2: Америка, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Зоя. Часть 2: Америка. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Александра Пугачевская) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Во второй части трилогии Зоя снова попадает в Париж, но уже из Америки, куда она иммигрирует с родителями в 1991. В Париже Зоя путешествует в прошлое и знакомится с историей тамплиеров. Девочка становится свидетельницей страшного предательства, которое приводит к гибели рыцарей ордена.
Зоя. Часть 2: Америка читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Зоя. Часть 2: Америка без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Как только она подошла, он тут же троекратно поцеловал её – так, как это принято во Франции. От внезапной близости у Зои закружилась голова. Ей было очень приятно находиться рядом с Андреем. Он был гораздо выше неё и, как показалось Зое, вытянулся с момента их встречи в Оружейной палате. До того, как Зоя снова увидела Андрея, она переживала, что не поймёт его или же что неправильно что-то скажет по-французски. Но уже через несколько минут ей стало ясно, что проблем с общением у них не будет. Зоя могла свободно изъясняться.
– Неужели ты только прошлой осенью начала изучать французский? – удивился Андрей, когда Зоя рассказала ему про Наталью Анатольевну.
– Да, осенью, у нас факультатив есть в школе.
– Ты, наверное, очень умная. У тебя способности к языкам.
Зоя покраснела. Она очень не любила, когда её хвалили.
«Сглазят! Обязательно сглазят, – предостерегала её мама каждый раз, когда Зое делали комплимент. ? Сплюнь, сплюнь. Постучи по дереву три раза».
Но сплюнуть было негде, да и деревяшки поблизости не оказалось.
– Да нет, я просто английский давно учу. Наверное, это помогло, – ответила Зоя.
– Так ты ещё и английский знаешь?! Это невероятно! – Андрей смотрел на неё с таким восторгом, что Зое сделалось стыдно.
– Просто меня родители отдали в спецшколу. У нас английский со второго класса, только и всего, – попробовала успокоить Андрея Зоя.
– Это замечательно. Ведь английский надо знать. Мой отчим так всегда говорит. Он очень любит Америку и меня заставляет читать Шекспира в подлиннике.
– В подлиннике?! – теперь настала Зоина очередь восхищаться Андреем. – Но ведь Шекспир пишет… ну писал на староанглийском. Ведь там же ничего не понятно!
– Да, представляешь? Он заставляет меня читать Шекспира в оригинале и потом ему пересказывать содержание.
Зоя вспомнила жуткого де Виньи, которого так боялась, и побледнела. Именно он был тем самым отчимом, который привозил Андрея в Москву. Она каким-то образом умудрилась вычеркнуть де Виньи из памяти и, даже регулярно переписываясь с Андреем, не вспоминала о его страшном отчиме.








