На нашем сайте вы можете читать онлайн «Островок (Тайна Болдинской осени). Пьеса для театра». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Островок (Тайна Болдинской осени). Пьеса для театра

Автор
Дата выхода
01 апреля 2021
Краткое содержание книги Островок (Тайна Болдинской осени). Пьеса для театра, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Островок (Тайна Болдинской осени). Пьеса для театра. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Олег Ёлшин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
В сентябре 1830 г. А. С. Пушкин заехал в Болдино на 1—2 недели, но обстоятельства задержали его там на целых 3 месяца. Это был самый творческий период в его жизни…
Островок (Тайна Болдинской осени). Пьеса для театра читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Островок (Тайна Болдинской осени). Пьеса для театра без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Молодой человек: —
Почтенный председатель! я напомню
О человеке, очень нам знакомом,
О том, чьи шутки, повести смешные,
Ответы острые и замечанья,
Столь едкие в их важности забавной,
Застольную беседу оживляли
И разгоняли мрак, который ныне
Зараза, гостья наша, насылает
На самые блестящие умы.
Тому два дня наш общий хохот славил
Его рассказы; невозможно быть,
Чтоб мы в своем веселом пированье
Забыли Джаксона! Его здесь кресла
Стоят пустые, будто ожидая
Весельчака – но он ушел уже
В холодные подземные жилища…
Хотя красноречивейший язык
Не умолкал еще во прахе гроба;
Но много нас еще живых, и нам
Причины нет печалиться.
Я предлагаю выпить в его память
С веселым звоном рюмок, с восклицаньем,
Как будто б был он жив.
Председатель
Он выбыл первый
Из круга нашего. Пускай в молчанье
Мы выпьем в честь его.
Молодой человек
Да будет так!
Все пьют молча.
Пушкин: – Что это?
Председатель: – Не знаете?
Пушкин: – Кто написал?
Луиза: – Плохо?
Пушкин: – Недурно.
Мэри: – Это вряд ли. Разве что в вашем воображении.
Пауза.
Пушкин: – Черт возьми! Кто вы и откуда явились?
Молодой человек: – Как сказать? Ваши фантазии.
Пушкин: – Но я такого не писал!
Мэри: – Еще напишите. Вернее, переведете. Кое-что добавите от себя.
Пауза.
Пушкин: – Я? Переведу? Нелепица.
Луиза: – Как вам будет угодно. Продолжим?
Пушкин: – Что?
Мэри: – Нашу историю.
Председатель: – Вернее, вашу.
Пушкин: – О чем она? Что с тем нечастным Джексоном приключилось?
Мэри: – Чума.
Пушкин: – Не думаю, что стал бы о ней писать. Тем более переводить. Может быть холера? Тоже не интересно. Холера где-то далеко, на Волге.
Председатель: – Не скажите. Уже завтра она начнет бродить вокруг Болдино.
Пушкин: – Все это вздор.
Председатель: – Ну, коли вздор, тогда вы нас из памяти сотрете. А может быть, сожжете. Впоследствии это станет модным.
Пушкин: – Чушь. Как можно сжечь то, чего еще не написал?
Луиза: – Так пишите.
Пушкин: – Нет.
Мэри: – Отчего же?
Пушкин: – Бумаги мало.
Председатель: – Бумаги на нас пожалел. Ха!
Луиза: – Конечно, кто мы такие?!
Пушкин: – Пустое. Не думаю, что эта тема меня будет занимать.











