На нашем сайте вы можете читать онлайн «Дыхание весны». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Дыхание весны

Автор
Дата выхода
23 февраля 2021
Краткое содержание книги Дыхание весны, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Дыхание весны. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Марина Добина) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Весна... Мы чувствуем её манящее дыхание. Оно пробуждает вдохновение. Это время, когда всюду на земле зарождается жизнь, а в душах людей – поэзия.
Любовь к поэзии живёт во мне круглый год, однако эта весна особенная – выходит мой дебютный сборник стихотворений и поэтических переводов «Дыхание весны». Он создавался под девизом «Я люблю – и, значит, я пишу», ведь состояние любви и творческого вдохновения всегда вторят друг другу. В этом сборнике, объединившем стихи на разных языках о любви, весенней природе и личностном предназначении, воплотились мои творческие порывы поэта и многолетний труд лингвиста-переводчика.
Поэзия, собранная в книге, созвучна самой весне: озаряя души людей лучами вешнего солнца, она помогает им исцеляться и вдохновляться. Почувствуйте дыхание весны при встрече с этими искренними строками, дорогие читатели и слушатели!
Любви и Вдохновения!
Марина Добина
Дыхание весны читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Дыхание весны без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Дыхание весны
Марина Добина
Весна… Мы чувствуем её манящее дыхание. Оно пробуждает вдохновение. Это время, когда всюду на земле зарождается жизнь, а в душах людей – поэзия. Любовь к поэзии живёт во мне круглый год, однако эта весна особенная – выходит мой дебютный сборник стихотворений и поэтических переводов «Дыхание весны». Он создавался под девизом «Я люблю – и, значит, я пишу», ведь состояние любви и творческого вдохновения всегда вторят друг другу. В этом сборнике, объединившем стихи на разных языках о любви, весенней природе и личностном предназначении, воплотились мои творческие порывы поэта и многолетний труд лингвиста-переводчика.
Марина Добина
Дыхание весны
Весна
Вспышка солнца на заре
Как глоток свободы.
Первые ростки в траве, —
Жди милости природы…
Святая благодетель
Пробудит ото сна.
Все мы твои дети…
Да здравствует, Весна!
Welcome, Spring
Перевод с русского на английский язык стихотворения «Весна».
A burst of sunshine at dawn.
Feel free!
First seedlings on the lawn.
Wait and see…
These days’ approach
Can’t ever be foreseen.
We are your children…
Welcome, Spring!
Сретенье
Светлый день посреди февраля —
Сретенье.
Голосом ветра природа шептала:
«Вместе навеки». Судьба повенчала.
Небо узорами арки сводило.
Любви обретенье – рождения сила.
В Сретенский день посреди февраля
Встретились с Богом, узнали себя.
La vie en rose
La musique des paroles de nous deux
Me fait perdre la raison comme avant.
Elle m’emporte aux jours heureux
Qu’avait promis la vie belle aux amants.
Je nous souhaite de tenir les promesses
Et de garder le terrain d’entente.
En se cachant dans la tendresse
Rеpеter “Je t’aime” ? chaque instant.
Pendant que l’ar?me de printemps
Couvre la Terre comme l’hypnose
Nous sommes toujours les seuls amants
En espеrant la vie en rose…
Жизнь в розовом цвете
Перевод с французского на русский язык стихотворения “La vie en rose”.
Слова любви, добра
Переполняют речи.
Отныне и навсегда —
Благословенна встреча.





