На нашем сайте вы можете читать онлайн «На факультете ин. яз. Душанбе». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
На факультете ин. яз. Душанбе

Автор
Дата выхода
24 февраля 2021
Краткое содержание книги На факультете ин. яз. Душанбе, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению На факультете ин. яз. Душанбе. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Jurakhon Mamatov) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Книга о горцах и горянках, о простых жителях высокогорных селений, гордо и молчаливо переносящих ежедневные суровые горные будни. «Я — привилегированный человек, что увидел эту красоту…», — так сказал один из иностранцев, восторженно разглядывая первозданную красоту памирских гор… В книгу также включены рассказы о любви, о юных чувствах, о школьных и студенческих переживаниях, прочитав которые читатель вправе заключить: «все люди Земли живут, влюбляются и переживают одинаково…»
На факультете ин. яз. Душанбе читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу На факультете ин. яз. Душанбе без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Я открыл рюкзак и вытащил уже остывшую лепешку, которую купил по пути, на Саховате, у молодой девушки-узбечки из колхоза «Россия». Какая же вкусная эта лепёшка, посыпанная кунжутными семенами…
Вокруг меня колыхались алые маковые ковры. Подул тёплый ветерок, нежно касаясь верхушек трав и превращая их в зелёные волны. Природа и дальше продолжала свой тайный разговор со мной, но мне было лень переводить этот язык на обычный, хотя подсознательно я чувствовал, что она пыталась донести до меня что-то очень важное…
По дороге назад, во время спуска, я снова повстречал мальчишку-пастуха.
– Ассалому алейкум, ака, ту варзишгар асти?[1 - Здравствуй, брат, ты что, спортсмен, что ли?] – весело спросил мальчишка. Видимо, он так подумал, увидев мое спортивное снаряжение.
– Ман кухро дуст медорам, бародар, худат шояд мухлиси варзиш асти?[2 - Я просто люблю горы, братишка, а вот ты, наверное, любитель спорта?] – поинтересовался я, указывая на надпись «Леонель Месси» на его красной футболке.
– Ман мухлиси тими «Барселона» астам, футболро дуст медорам,[3 - Я болельщик команды «Барселона», я люблю футбол.] – весело ответил он.
Нам было по пути, и мы некоторое время шли вместе вдоль дороги, разговаривая о футболе. О «Барселоне» он знал почти всё.
Крупный вожак-самец с большими закрученными рогами уверенно шествовал впереди козьего стада. Он, видимо, знал уже дорогу наизусть, и козы мелко семенили за ним.
Когда дошли до поворота в сторону его кишлака, он вежливо произнёс традиционное:
– Чой тайёрай, ака, биё хона мехмони меравем.[4 - Чай готов, брат, пойдём к нам в гости.]
– Рахмат, бори дигар, бародар.[5 - Спасибо, в следующий раз, братишка.]
Мы тепло попрощались, и я отправился дальше. Движение транспорта становилось всё интенсивнее. Я шёл вдоль ивовых деревьев со склонёнными до самой земли зелёными ветвями. Казалось, что они поклоном приветствовали меня.
Я вышел на Гулистоне. На огромной цветочной клумбе напротив Цирка цвели красивейшие чайные розы. Из подземного перехода, смеясь, появились девушки. Одна – в национальной одежде, другая же была одета по-европейски.





