На нашем сайте вы можете читать онлайн «Светская паутина правды». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Светская паутина правды

Автор
Дата выхода
04 марта 2021
Краткое содержание книги Светская паутина правды, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Светская паутина правды. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Светлана Горден) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
…За пару месяцев жизни за океаном лорд Кэмингтон уже трижды чуть не простился с жизнью, потерял свободу и лишился имени. А все начиналось с банального желания исполнить волю отца и призрачной надежды испытать истинные чувства искренней любви.
Светская паутина правды читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Светская паутина правды без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Иоланта! Ты сегодня не одна, кто твой спутник?
– Познакомься, это тот самый лорд Кэмингтон, который возомнил, что я стану его женой.
– И он надеется покорить твое сердце? – внимательно осмотрев и оценив своего соперника, спросил Идальго, будто Кэмингтона вовсе не было рядом.
– Мне нет дела до его надежд, – демонстративно пересев на лошадь Идальго, ответила Иоланта. – Извините меня, лорд Кэмингтон, но прогулка не состоится. Отправляйтесь на гасиенду, моя лошадь укажет вам дорогу.
Как бы прощаясь, Идальго приподнял свою шляпу и стеганул коня, послав его с места в галоп.
– Бедный Кэмингтон, – улыбаясь, произнесла Иоланта, – он был так огорошен, что не произнес ни слова. Боже, что он подумает обо мне.
– Тебе важно то, что он подумает или то, чтобы он поскорее убрался отсюда? Ведь в сложившемся положении я даже не могу прийти к твоему отцу, чтобы попросить твоей руки.
– За то ты можешь посадить меня на свою лошадь и безнаказанно обнимать, чего я ранее не позволяла.
– Иоланта… – наклоняясь к ее ушку и вдыхая аромат ее волос, нежно произнес Идальго.
– О, нет! – вырвалось у нее, когда девушка, выглянув из-за его плеча, обнаружила, что Кэмингтон вовсе не вернулся на гасиенду, а преследует их, и не отстает слишком сильно, хотя и находится на приличном расстоянии. – Останови! – приказала она Идальго, и дождавшись пока Артур приблизится, обратилась к нему: «Что это значит, лорд Кэмингтон?»
– Мы вместе уехали и вместе вернемся, – спокойно и твердо отозвался он.
– Вы не плохой наездник, – вставил Идальго.
– Благодарю.
– Но, если Иоланта пересядет на свою лошадь, вы отстанете.
– Я постараюсь не потерять вас из виду.
– Посмотрим, – как бы бросая ему вызов, произнесла девушка, и вновь пересев на свою лошадь, рванулась с места.
Бессмысленная скачка продолжалась около часа, наконец, они остановились.
– Вы доказали, лорд Кэмингтон, что держитесь в седле лучше, чем на ногах, – дерзко парировала Иоланта.
– А вы, чуть не загнали лошадей.
– Я хотела загнать вас… Прости, Идальго, мне пора домой…
– Завтра встретимся как обычно?
– Да. До свидания, – и чтобы усилить впечатление, она вплотную прижала свою лошадь к коню Идальго и, наклонившись, поцеловала его в щеку.
Идальго пониже опустил свою шляпу, чтобы не выказать истинных чувств, обуреваемых им, а Артур, еле сглотнул, подступивший к горлу ком.
– До свидания, – прошептала Иоланта, и, развернув коня, отъехала.





