На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сумрак закатной тени». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Сумрак закатной тени

Автор
Дата выхода
18 февраля 2021
Краткое содержание книги Сумрак закатной тени, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сумрак закатной тени. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Даниил Ридигер) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Книга о людях викторианской Англии конца 40-х — начала 50-х годов XXVIII века. О привязанности, которая заставляет людей сорваться из родного гнезда и отправиться в неизведанные места, узнавая о непростой жизни обитателей разных уголков большого города.
Сумрак закатной тени читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сумрак закатной тени без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Когда юноша подошел к ней и обнял, он заметил легкую дрожь ее рук.
– Тебя что-то тревожит?
– Ты сегодня позже обычного…
– Прости, мне пришлось задержаться, чтобы уйти незаметно. Но ты вся дрожишь!
– Мне холодно.
Он притянул девушку к себе, стараясь поделиться теплом своего тела. Из-за туч показался месяц и осветил темную водную гладь озера. Желтые листья падали с ив и буков, ветер подхватывал их и уносил прочь. Где-то вдали судорожно прокаркал ворон и раздалось глухое уханье филина. Порывы ветра гнали короткие волны на поверхности озера, создавая впечатление начинающегося шторма.
Молодые люди неспешно прогуливались по берегу, держась за руки. Время от времени девушка вздрагивала от очередного порыва ветра, и Скотти обнимал ее в попытке согреть. Так они стояли, обнявшись, некоторое время, затем вновь шли дальше вдоль берега.
– Мы стали реже видеться, – молвил юноша. Меллони вздохнула и крепче сжала его руку.
– С момента нашей последней встречи я кое-что написал тебе, послушай:
You are like a flower in the night
If my thoughts were not so high
I would not have fallen in love
Which will never be enough
I love you selflessly, my dear
Believe me, I have a plan
No hesitation and no fear
Be ready to rejoice again
Его подруга покрылась румянцем и улыбнулась.
– Красиво. Ты сам написал?
– Конечно, ведь ты вдохновляешь меня!
Девушка еще больше покраснела и крепче сжала руку.
– Как дела у почтенного Квинтина?
– Неплохо, и будут совсем замечательны, если отец не узнает, где я сейчас нахожусь.
Юноша счастливо рассмеялся.
– Это останется нашей тайной до тех пор…
– До тех пор, пока что?
– Пока я не наберусь смелости и не отправлюсь к твоему отцу просить твоей руки.
– Ты никогда не решишься сделать это, особенно теперь, когда времена изменились! – гневно возразила девушка.
– Меллони, мне кажется, или тебя действительно что-то тревожит?
Скотти схватил девушку за обе руки и попытался притянуть к себе, но та отстранилась.
– Что происходит, Меллони? Ты и правда чем-то взволнована!
На лице девушки показались слезы.
– Я сказала, что времена меняются, ничто уже не будет прежним, – сквозь слезы пробормотала она.
– Так что случилось-то? Расскажи!
Меллони вздохнула и поправила волосы.
– Сегодня утром отец ездил в Хантингдон продавать сукно.





