На нашем сайте вы можете читать онлайн «Собака Баскервилей». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Детективы, Зарубежные детективы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Собака Баскервилей

Автор
Дата выхода
04 февраля 2016
Краткое содержание книги Собака Баскервилей, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Собака Баскервилей. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Артур Конан Дойл) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
«Мистер Шерлок Холмс сидел за столом и завтракал. Обычно он вставал довольно поздно, если не считать тех нередких случаев, когда ему вовсе не приходилось ложиться. Я стоял на коврике у камина и вертел в руках палку, забытую нашим вчерашним посетителем, хорошую толстую палку с набалдашником – из тех, что именуются „веским доказательством“. Чуть ниже набалдашника было врезано серебряное кольцо шириной около дюйма. На кольце было начертано: „Джеймсу Мортимеру, Ч.К.X.О., от его друзей по ЧКЛ“ и дата: „1884“. В прежние времена с такими палками – солидными, увесистыми, надежными – ходили почтенные домашние врачи…»
Собака Баскервилей читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Собака Баскервилей без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Судя по тому, как дрожал голос у доктора, он сам был глубоко взволнован своим рассказом. Холмс подался всем телом вперед, и в глазах у него вспыхнули сухие, колючие искорки – верный признак проснувшегося интереса.
– Вы сами их видели?
– Точно так же, как вижу вас.
– И ничего об этом не сказали!
– А зачем?
– Неужели, кроме вас, их никто не видел?
– Они были шагах в тридцати от тела, и на них, вероятно, просто не обратили внимания. Я бы сам ничего не заметил, если б не вспомнил легенду.
– На болотах, должно быть, много овчарок?
– Разумеется.
– Вы говорите, что следы очень большие?
– Огромные.
– Но к телу сэра Чарльза они не приближали?
– Нет.
– Какая тогда стояла погода?
– Сырая, холодная.
– Но дождя не было?
– Нет.
– А что представляет собой эта аллея?
– По бокам высокая зеленая изгородь из тесно сросшихся старых тисов.
Посередине – дорожка футов восьми в ширину.
– А между кустарником и дорожкой есть что-нибудь?
– Да, по обе стороны идет полоска дерна около шести футов в ширину.
– Если я правильно вас понял, в аллее есть калитка?
– Да, и эта калитка ведет на болота.
– А других выходов туда нет?
– Нет.
– Следовательно, в тисовую аллею можно попасть или прямо из дома, или через калитку, которая ведет на болота?
– Есть еще один выход – через беседку в дальнем конце.
– Сэр Чарльз дошел туда?
– Нет, он лежал шагах в пятидесяти от нее.
– Теперь, доктор Мортимер, будьте добры ответить мне на один очень важный вопрос: замеченные вами следы были не на траве, а на дорожке?
– На траве следов обычно не видно.
– Они были на той же стороне дорожки, где калитка?
– Да, на самом краю, ближе к калитке.
– Чрезвычайно интересно! Еще один вопрос: калитка была закрыта?
– Не только закрыта, но и заперта на висячий замок.
– Какой она вышины?
– Фута четыре.
– Значит, через нее можно перелезть?
– Да.
– А около самой калитки было что-нибудь обнаружено?
– Нет, ничего особенного.
– Боже мой! Неужели там не посмотрели?
– Нет, я сам смотрел.
– И ничего не нашли?
– Там трудно было что-нибудь разобрать. Сэр Чарльз, по-видимому, простоял у калитки минут пять – десять.
– Почему вы так думаете?
– Потому что пепел дважды упал с его сигары.
– Превосходно! Вот такой помощник нам под стать! Правда, Уотсон? Ну, а следы?
– Гравий был испещрен его следами. Других я не заметил.











