На нашем сайте вы можете читать онлайн «Справи Шерлока Голмса». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Детективы, Зарубежные детективы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Справи Шерлока Голмса

Автор
Дата выхода
26 мая 2021
Краткое содержание книги Справи Шерлока Голмса, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Справи Шерлока Голмса. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Артур Конан Дойл) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Роки минають, і Шерлок Голмс, звичайно, не молодіє. Він поступово відходить від справ, і Ватсон тепер більше згадує про колишні розслідування, ніж розповідає про нові. У 1927 році останні оповідання про великого сищика виходять окремою збіркою під назвою «Справи Шерлока Голмса». И сьогодні читачі в усьому світі впізнають у літературному героєві Конан Дойла людину «великого серця, великого зросту, великої душі», якою був сам письменник. Кожен п’ятий британець вважає Шерлока Голмса реальною особою, а на адресу «Бейкер-стрит, 221-6», як і раніше, щороку надходять тисячі листів.
Справи Шерлока Голмса читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Справи Шерлока Голмса без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Що за гра зараз коiться, графе? Чого хоче цей хлопець? Що в нього?
Його голос був глибоким i хриплим.
Граф стенув плечима, а вiдповiв Шерлок:
– Якщо дозволите сказати це двома словами, пане Мертон, я буду змушений повiдомити, що все вирiшено.
Боксер усе ж звернувся за поясненнями до свого соратника:
– Вiн намагаеться бути смiшним, чи як? Та я зараз не в гуморi.
– Нi, якраз навпаки, – заперечив Голмс. – Думаю, що можу пообiцяти, що вам незабаром буде не до жартiв. А тепер прошу вашоi уваги, графе Сильвiус.
Шерлок пiдiйшов до стiни, узяв скрипку i пройшов повз вiдвiдувачiв. Кiлька хвилин по тому через зачиненi дверi спальнi ледь чутно зазвучала жалiслива мелодiя.
– В чому справа? – запитав Мертон стурбовано, коли його супутник обернувся до нього. – Вiн знае про камiнь?
– Вiн забагато знае, можливо, навiть усе.
Жовтувате обличчя боксера стало блiдим, як сметана.
– Айкi Сандерс видав нас.
– То це вiн? Я йому голову вiдiрву, навiть якщо мене за це повiсять.
– Нам це не надто допоможе. Необхiдно вирiшити, що робити зараз.
– Стривайте, – промовив боксер, пiдозрiло поглядаючи на дверi спальнi.
– Як вiн може пiдслуховувати пiд цю музику?
– Маеш рацiю. Можливо, хтось стоiть за фiранкою. Занадто багато iх у цiй кiмнатi.
Вiн озирнувся i раптом уперше побачив манекен бiля вiкна i застиг, вказуючи на нього, не в змозi й слова промовити.
– Це лише манекен, – пояснив граф.
– Пiдробка, правильно? Але вражае! Мадам Тюссо навiть позаздрила б. Як живий, одяг та все iнше. Але чорт побрав би цi фiранки!
– Дайте iм спокiй! Ми ж марнуемо час, а його в нас небагато.
– Дiдька лисого, вiн не зможе!
– Але вiн дозволить нам утекти, якщо скажемо йому, де камiнчик.
– Що! І вiдмовитися вiд нього? Вiдмовитися вiд ста тисяч фунтiв?
– Так, iншого виходу немае.
Мертон почухав свою коротко пiдстрижену потилицю.
– Вiн там сам. Якщо його вбити, нам не буде чого боятися.
Граф похитав головою.
– Вiн озброений i готовий до нападу.











