На нашем сайте вы можете читать онлайн «Остров луны». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Остров луны

Автор
Дата выхода
24 июля 2019
Краткое содержание книги Остров луны, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Остров луны. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Оксана Эрлих) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Чудом выживший в авиакатастрофе молодой парень попадает на необитаемый остров. Только необитаемым он кажется с первого взгляда. Кто же скрывается в глубине джунглей, прячась от людей, их жестокости и алчности? Это предстоит узнать главному герою, а заодно распутать тайну рождения потерянной всеми девушки, скрытую в древнем зеркале-оракуле с затонувшего корабля…
Остров луны читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Остров луны без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Подойдя к моему шалашу, увешанному одеждой, один из них, с пышными усами, что-то сказал одному из мужчин. Второй тут же оборвал незнакомую речь, заставив говорить на английском. Это было мне на руку, так как английский я знал практически в совершенстве, чего не мог сказать об испанском. До меня долетали лишь обрывки фраз, поэтому судить о цели их визита на остров я мог с трудом.
Непонимающий испанского языка мужчина выглядел более представительно, чем остальные. Он говорил громче, что значительно облегчало мою работу невольного переводчика.
– Не известно, где он прячется, – перевел я. – Надо дождаться босса, прежде, чем просто так бродить по этим зарослям.
– Он не один, – вставил усатый. – Там платье.
Что сказал третий, я не разобрал полностью, уловив только слово «girl». Значит, они поняли, что со мной девушка. Внешнего вида и обрывков разговора мне вполне было достаточно, чтобы вся моя прыть испарилась. Это были далеко не спасатели. Но что им было нужно, мне предстояло узнать чуть позже, когда на остров прибудет их босс.
Взглянув на спрятавшуюся в кроне дерева Луну, я забеспокоился. Ее била крупная дрожь, пальцы, вцепившиеся мертвой хваткой в ветки, побелели, а на лице выступили мелкие капли пота. Она не понимала суть разговора, но опасность, идущую от незваных гостей, почувствовала.
Я поманил Луну назад, к ее дому, но она категорически отказалась, решительно мотнув головой. Пришлось нам вместе поджидать, что будет дальше.
А события разворачивались с неимоверной быстротой.
Тем временем шлюпки причалили к берегу. Первым на песок ступил высокий мужчина лет сорока с густой черной растительностью на лице. Его одежда значительно отличалась от простой выцветшей на солнце одежды всей многочисленной команды, выбирающейся на берег следом.
Он осмотрелся, сдвинул брови и подошел к сооружению из веток с красующимися тряпками на вершине.
– Что это? – его английский был почти идеальным.
Прибывшие первыми мужчины пытались что-то объяснить, перебивая друг друга и пытаясь завладеть вниманием босса. Но он поднял руку, и все притихли.








