На нашем сайте вы можете читать онлайн «Його прощальний уклін». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Детективы, Зарубежные детективы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Його прощальний уклін

Автор
Дата выхода
26 мая 2021
Краткое содержание книги Його прощальний уклін, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Його прощальний уклін. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Артур Конан Дойл) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
До цієї збірки, виданої в розпал Першої світової війни, 1917 року, увійшли 8 оповідань, написаних переважно в 1910-ті роки. Автор розповідає про кращого німецького шпигуна в Англії, фон Борка, який готується до від'їзду на батьківщину із секретними документами і якому невтямки, що Шерлок Голмс уже вийшов на його слід («Його прощальний уклін»). «Пригода з картонним пуделком», «Випадок із багряним колом», «Зникнення леді Френсіс Карфекс» – в усіх цих справах, за словами того ж таки доктора Ватсона, славетний сищик справді «перевершує самого себе».
Його прощальний уклін читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Його прощальний уклін без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Якщо Гарсiя мав намiр зробити те, що хотiв, i повернутися до першоi години ночi, йому потрiбне було мiцне алiбi, яке б захистило його вiд будь-яких звинувачень. Тому вiн i скористався цим бездоганним британцем, котрий готовий присягнути в будь-якому судi, що обвинувачений до згаданоi години не виходив iз дому. Так вiн намагався убезпечити себе про всяк випадок.
– Так-так, зрозумiло. Але чому зникли iншi?
– Поки що я не маю всiх необхiдних фактiв, хоча гадаю, що пояснити це буде не так уже й важко.
– А записка?
– Який там текст? «Нашi барви – зелений i бiлий». Нагадуе про перегони. «Зелений – вiдчинено, бiлий – замкнено». Це, без сумнiву, сигнал. «Другий поверх, перший коридор, сьомi дверi праворуч, зелена завiса». Либонь, домовляються про зустрiч. За всiм цим може стояти ревнивий чоловiк. У будь-якому разi справа явно була ризикованою, iнакше вона не написала б «Бог у помiч». «Д» – без сумнiву, ii iм’я.
– Цей чоловiк – iспанець. Гадаю, що «Д» означае Долорес, дуже поширене в Іспанii iм’я.
– Добре, Ватсоне, дуже добре, але в цьому випадку не те. Іспанка писала б iспанцевi iспанською. Та, хто написала цю записку, безсумнiвно, англiйка. Що ж, нам залишаеться набратися терпiння та чекати, поки цей блискучий iнспектор заiде за нами. Поки ж можемо подякувати долi, яка позбавила нас вiд нестерпно виснажливих мук неробства на кiлька годин.
Ще до повернення сiльського iнспектора прийшла телеграма – вiдповiдь на ту, яку послав Голмс. Вiн прочитав ii i збирався було вкласти в свiй нотатник, але спiймав мiй запитливий погляд. Засмiявся та перекинув менi папiрець через стiл.
– Ми, здаеться, будемо обертатися у вищих сферах, – прокоментував детектив.
Телеграма була списком iмен i адрес:
«Лорд Геррiнгбi, маеток «Глибока балка»; сер Джордж Фоллiот, «Окшоттськi вежi»; мiстер Гайнес Гайнес, мировий суддя, «Пурдi-Плейс»; мiстер Джеймс Бейкер Вiльямс, «Фортон-Олд-хол»; мiстер Гендерсон, «Високi склепiння»; преподобний Джошуа Стоун, «Нижнiй Волслiнг».
– Найпростiший спосiб звузити поле дiяльностi, – пояснив Голмс. – Без сумнiвну, Бейнс iз його методичним розумом уже розробив схожий план.
– Я все ж не розумiю…
– Згадайте, друже, ми ж уже дiйшли висновку, що в записцi, отриманiй Гарсiею, призначене побачення або таемна зустрiч.











