На нашем сайте вы можете читать онлайн «Современная почта». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Современная почта

Автор
Дата выхода
14 марта 2019
Краткое содержание книги Современная почта, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Современная почта. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Олег Мисковец) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
«Современная почта» — это городская лирика со всеми присущими ей приметами времени. Интонация всей книги Олега Мисковца — сострадательная ирония, не искусственно сделанная, а своя, естественная, как дыхание. В сочетании со своеобразной жёсткой образностью получается эффект неожиданности, эмоциональной взъерошенности.
Современная почта читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Современная почта без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
«Фонарь с оторванной башкой…»
Фонарь с оторванной башкой,
которая висит на проволочной шее.
Иль хулиган забрался высоко,
иль, может, самолётом низко пролетели.
Но, перевоплотясь совсем
из восклицательного знака в знак вопроса,
в похожую на единицу семь,
в почти погашенную в тучах папиросу,
он, как-то извернувшись, весь
не выключился, не погас, а прямо в небо
невидимым с земли лучом залез,
создав искрящийся, парящий конус снега.
«…как будто не было ни слёз…»
…как будто не было ни слёз,
ни боли, ни упреков,
как будто не было всерьёз
ни жизни, ни её конца,
как будто не таким жестоким
стал мир казаться, и творца
желание сбылось…
развал-схождение
Кто свёл тогда нас – ангелы иль черти?
Кто разлучает – те или другие?
Как детская игра про «верьте и не верьте».
Любовь как вера. И разлука, чтоб любили.
Вот так и ходим в полусне от рая.
Без слухов зная, что и так понятно.
Давясь, неправду в разной таре потребляя,
любовь не выпить. А разлука – не обратно.
Настолько разные, что в полной мере
совпали, что бы там ни говорили.
В местах несовпадений наших пахнет серой.
Любовь как воздух.
Кто б нас не свёл тогда с ума – спасибо.
Поклон за всё и тем и этим низкий.
Но хватит проверять на всякий случай, ибо
Любовь как чудо. А разлука по-английски.
Солнце завтра утром встанет.
Завтра вечером зайдёт.
Небо выльется дождями
ночью, сразу, наперёд.
«Солнце капли те подсушит…»
Солнце капли те подсушит.
Небо спрячется в туман.
Солнце жжет моря и сушу.
В небе серых туч стена.
Солнце выше. Небо всюду.
Даже там, где солнца нет.
Есть луна, и звезды – будто
огоньки других планет.
Горизонты, апогеи,
время, сутки, ночи, дни.
Вертится земля скорее,
чем встречаются они.
И планета во вселенной
Одинока, как любовь.
Солнце греет непременно.
Небо сохраняет вновь.









