На нашем сайте вы можете читать онлайн «И светлые песни Грига… Зимняя повесть». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
И светлые песни Грига… Зимняя повесть

Автор
Дата выхода
12 февраля 2019
Краткое содержание книги И светлые песни Грига… Зимняя повесть, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению И светлые песни Грига… Зимняя повесть. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Лариса Ритта) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
То ледяное слепящее солнце, то плачущая мокрая метель — это зима… И так соблазнительно спрятаться от холода сердечных проблем под тёплое крыло уютных отношений… В основе повести — психология любовного треугольника: его возникновение, его развитие, его неожиданное разрешение. Из простых случайностей зима лепит свои прихотливые сюжеты. Такие простые — они случаются на каждом шагу. Такие красивые — как она сама. А потом приходит весна…
И светлые песни Грига… Зимняя повесть читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу И светлые песни Грига… Зимняя повесть без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Держите крепко, у меня температура, я в любой момент могу упасть!
У него в глазах ужас, но под руку берёт и ведёт осторожненько, бережно. А я сразу представляю на его месте Саню. Вот кого бы уже давно тут не было. Только клочки порванных билетов на снегу. Не пришла – отлично, до свиданья, прощай… Ну вот почему, почему! Одни всё рвут на месте, даже не подумав, даже не стараясь понять, а другие ждут, надеятся, верят…
И я иду с тоской в душе, иду в кино с чужим женихом, а снег в лицо горстями – пых-пых – холодно и колко.
– Как вас хоть зовут?
– Слава, – говорит он доверчиво.
Я кошусь на его руку, что это она какая-то совсем уже невесомая в замшевой перчаточке.
– А вам, Слава, не обязательно знать моё имя?
Кажется, он здорово смутился.
– Простите…
– Меня зовут Ия. И-я. Или Ио. Это по-гречески. Кому как нравится, – говорю я.
Сане нравилось Ио, и мне сейчас сладко и больно говорить это своё греческое имя своему неожиданному деликатному спутнику.
– Так звали возлюбленную Зевса. Зевсу пришлось превратить её в корову, чтобы не быть скомпрометированным перед Герой, супругой, и…
– Ио, лети! – кричал Саня и кидал меня с размаху в речку, стоя по пояс в воде, я, зажмурившись, с визгом падала в солнечную воду, вода расступалась тысячей сияющих брызг…
– Получается, Ио – по-гречески корова…
…Я клала мокрую руку на Санино плечо, оно было смуглым, гладким, как валунок, и горячим даже в воде.
– М-м, видите ли, – вежливо говорит Слава, – я, собственно, в некотором роде, знаком с этой историей, точнее сказать, мифом… Я специализируюсь в области античной литературы…
Теперь неловко становится мне. Разошлась, распетушилась. Ио – по-гречески корова. Вот именно – корова неуклюжая! И я молча, но истово отдаю должное Славиной воспитанности и выдержке.
В фойе кинотеатра мы впервые смотрим друг на друга при свете. Я вижу: узкое интеллигентное лицо, мягкие глаза, застенчивая и одновременно какая-то лихая улыбка, кашне – ого-го, во вкусе венецианского дожа – лет двадцать семь… Видит он: неправильный овал мордуленции, усечённой сверху ушанкой, снизу шарфом, блестящие от температуры глаза, грим пятнами, как на ягуарице…
Мы улыбаемся друг другу. И ещё улыбаемся.







