На нашем сайте вы можете читать онлайн «Нет такого языка». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Нет такого языка

Автор
Дата выхода
13 сентября 2018
Краткое содержание книги Нет такого языка, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Нет такого языка. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Арина Амстердам) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Иногда достаточно начать учить голландский язык, чтобы вся жизнь полетела кувырком. Все персонажи вымышлены. Ни одно совпадение не случайно.
Нет такого языка читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Нет такого языка без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Я спросИлаааа, – повторила я медленно и с интонацией, – читал_ли_ты_уже_эту_книгу?
– А, да… Читал. Хочешь ты взять штобы… читать… тоше?
– В другой раз.
– Ти любИшь Уохл?
– Лююююбишь.
– Люююбишь ты Уохл?
– Уорхола.
– Ок, Уохла. Любишь ты это?
– «Это» – да, а Уорхола не особо… – в свете вышепредложенного я чертовски осмелела.
– Я не понял тебя, – он потер переносицу. – Что ты.. хотил сказать? Уохл не должн я называть «это»?
– Ты предложил мне чай.
– Да, – оживился он, – карашё! Ты будешь ждать две минути? Не вопрос?
Его зовут Маартен.
Я не буду писать банальностей – «мне нравились наши уроки русско-голландского». Но вечерами дома я не могла вспомнить, на каком именно языке мы проболтали несколько часов. И возвращалась всегда за полночь, едва успевая на последний поезд в метро. Я засыпала, а в голове звучал его голос, произнося отдельные слова и длинные фразы на ломаном русском и чистом голландском.








