На нашем сайте вы можете читать онлайн «Selected Poetry / Избранное (англ.)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Selected Poetry / Избранное (англ.)

Автор
Дата выхода
14 марта 2023
Краткое содержание книги Selected Poetry / Избранное (англ.), аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Selected Poetry / Избранное (англ.). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Gabdullah Tukai) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Each and every nation of the world has its national poet who succeeds in truly, magnificently, powerfully and often painfully expressing the beauty of its heart and soul. Such poets are the resounding presence of their respective nations in the Divine silence of the Universe.
Selected Poetry / Избранное (англ.) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Selected Poetry / Избранное (англ.) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
I’m writing this from my memory now: how, realizing that my deceased mother was being carried out the house, I rushed out of the gates in tears, barefoot and skimpily dressed, and shouted, «Don’t take my mom away, give me my mom!» Then I kept running after the funeral procession for a long time.
After my mother’s death, I became an orphan. Living in the mullah’s house didn’t work out and he sent me to Uchile, to stay with my maternal grandfather. My grandmother on my mother’s side passed away when my mother was still a young girl, and grandfather chose as his wife the widow of another mullah who had six children.
The village of Uchile[4 - Uchile means ««three houses»».] was a very small and poor one, as confirmed by its name. To make things even worse, in the years when I was orphaned there was a severe famine in this area and my grandfather had a hard time making ends meet.
So I was placed in this impoverished family with too many mouths to feed…
For my step grandmother I was like a strange jackdaw among her six doves, and there was no one to comfort me, when I was crying, or hug me, when I wanted to snuggle up, or feel sorry for me and give me something to eat or drink when I was hungry or thirsty.
The family had grown so destitute that I still remember how my grandfather would bring chunks of bread from wealthier neighboring villages.
This was how my childhood days unfolded. I was also down with chickenpox during that time, and suffered many other injuries, which had bad consequences.
Everyone in the family (except for one of the daughters, Sazhida, who was a little older) responded the same way to any illness I had: «If he passes, there’ll be one mouth less to feed!»
I still remember, how Sazhida apa[5 - Apa, in Tatar, means ««auntie»».], whom I just mentioned, comforted me and how affectionate she was secretly from her mother. But the moment she approached, Sazhida would start acting as a totally indifferent person who doesn’t have any relation to me.
Since those days, I preserve her memory in my soul like an angel. As soon as I start thinking about her, I see in my mind’s eye a pure, snow-white angel.
But whatever I may have experienced in this house, I was clearly a burden to the family. One day my grandfather, perhaps at his wife’s suggestion, placed me in a carriage, next to the driver from our village, and sent me to Kazan.





