На нашем сайте вы можете читать онлайн «Евгений Онегин / Eugene Onegin». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Русская классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Евгений Онегин / Eugene Onegin

Автор
Дата выхода
06 апреля 2021
Краткое содержание книги Евгений Онегин / Eugene Onegin, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Евгений Онегин / Eugene Onegin. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Александр Пушкин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Предлагаем вниманию читателей роман в стихах А. С. Пушкина «Евгений Онегин», одно из самых значительных произведений русской литературы. Перевод на английский язык и комментарии Г. Сполдинга.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Евгений Онегин / Eugene Onegin читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Евгений Онегин / Eugene Onegin без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
XLII
Absorbed in melancholy mood
And o’er the granite coping bent,
Onegin meditative stood,
E’en as the poet says he leant.[17 - Refers to Mouravieff’s Goddess of the Neva. At St. Petersburg the banks of the Neva are lined throughout with splendid granite quays.]
�Tis silent all! Alone the cries
Of the night sentinels arise
And from the Millionaya[18 - A street running parallel to the Neva, and leading from the Winter Palace to the Summer Palace and Garden.] afar
The sudden rattling of a car.
Lo! on the sleeping river borne,
A boat with splashing oar floats by,
And now we hear delightedly
A jolly song and distant horn;
But sweeter in a midnight dream
Torquato Tasso’s strains I deem.
XLIII
Ye billows of blue Hadria’s sea,
O Brenta, once more we shall meet
And, inspiration firing me,
Your magic voices I shall greet,
Whose tones Apollo’s sons inspire,
And after Albion’s proud lyre
Possess my love and sympathy.
The nights of golden Italy
I’ll pass beneath the firmament,
Hid in the gondola’s dark shade,
Alone with my Venetian maid,
Now talkative, now reticent;
From her my lips shall learn the tongue
Of love which whilom Petrarch sung.
XLIV
When will my hour of freedom come!
Time, I invoke thee! favouring gales
Awaiting on the shore I roam
And beckon to the passing sails.
Upon the highway of the sea
When shall I wing my passage free
On waves by tempests curdled o’er!
�Tis time to quit this weary shore
So uncongenial to my mind,
To dream upon the sunny strand
Of Africa, ancestral land[19 - The poet was, on his mother’s side, of African extraction, a circumstance which perhaps accounts for the southern fervour of his imagination.
Of dreary Russia left behind,
Wherein I felt love’s fatal dart,
Wherein I buried left my heart.











