На нашем сайте вы можете читать онлайн «Дочери Лота и бездарный подмастерье. Часть 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Эротика и секс, Эротические рассказы и истории. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Дочери Лота и бездарный подмастерье. Часть 2

Дата выхода
20 сентября 2021
Краткое содержание книги Дочери Лота и бездарный подмастерье. Часть 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Дочери Лота и бездарный подмастерье. Часть 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Бадри Амвросевич Шарвадзе) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Продолжение романа. Здесь Подмастерье делится с героиней своим замыслом о создании произведения по библейскому сюжету о Содоме и Гоморе. В частности о Лоте, его дочерях и их прелюбодеянии с ним.
Часть книги отведена рассуждениям Подмастерья о древнейшем искусстве на основе библейского сюжета о дочерях Лота.
Содержит нецензурную брань.
Дочери Лота и бездарный подмастерье. Часть 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Дочери Лота и бездарный подмастерье. Часть 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Кроме того, работал товароведом в небольшом хозяйственном магазине, вполне обеспечивавшем тесные и крепкие связи с окружающим миром, а самое главное, одно время он был одноклассником Доика.
Доик недолго терпел расспросы и, убедившись в том, что если интересующий его вопрос и стоит в повестке дня, то отнюдь не на том месте, на котором ему хотелось бы, посчитал необходимым самому вмешаться, чтобы навести порядок.
– Где обещанное лакомство?
– Ты о чем? – искренне удивился Подмастерье.
– О ком, дорогой, о ком! О сестре Аколазии.
– Разве я тебе говорил о ней?
– Разве?! Разве ты жалуешься на свою память?
– На память – нет. А вот на сестру Аколазии я пока жалуюсь.
– Как, она здесь?
– Да.
– Ну и что же?
– Придется повременить.
– Вот дура, вот дура… Но погоди. А ты для чего здесь, начальничек? Тащи ее сюда, хоть за волосы.
– Не спеши, Доик, не спеши закидывать в пасть незрелую ягодку.
– И это говоришь ты? Постоянно подсовываешь перезрелую падаль.
– Вот не думал, что ты обо мне такого мнения.
– Не о тебе, а о тех, кого ты подкидываешь. Какова она из себя?
– Лучше Аколазии. Никакого сравнения. Но придется подождать.
– Ну что ж, подождем. Спешить мне некуда. Но смотри, сообщи мне, когда созреет.
– Куда ж я денусь, сообщу, и, учитывая твои заслуги, тебе – одному из первых.
– Ну, обнадежил старика.
Через некоторое время улыбающийся Апрун присоединился к ним.
– Быстренько же ты управился с делами! – вставая с дивана, сказал Доик.
– А как же! Кончил дело…
– Гуляю я всегда смело, – перебил Апруна одноклассник.
– Гуляка, как ты решил, навестишь даму? – поинтересовался Апрун.
– Нет, дружок. У меня тут сети расставлены на другого зверька.
– Трогаем вместе?
– Обязательно.
– А как же твоя охота?
– Перебьюсь."
Подмастерье проводил их до подъезда.
IX
Когда Подмастерье посмотрел на книжную полку, ему стало немного грустно от того, что с приездом Детеримы время на чтение у Аколазии, по всей видимости, резко сократится и удовольствию, получаемому от мертвых львов – французских романистов – грозит замена счастьем от общения с живым щенком – Детеримой.





