На нашем сайте вы можете читать онлайн «Австро-Руські спомини (1867-1877)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Австро-Руські спомини (1867-1877)

Автор
Дата выхода
30 августа 2016
Австро-Руські спомини (1867-1877) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Австро-Руські спомини (1867-1877) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Я зараз же написав Руданському лист i дiстав вiд нього першу пiсню «Ілiади», котра менi дуже подобалась живою мовою i простотою перекладу, та не подобалась по вольностi: Руданський, щоб бiльше «обукраiнити Гомера», як вiн менi писав, вибрав замiсть гекзаметра осiбний пiсенний короткий склад, а позаяк у нього не можна було вбгати знаменитих епiтетiв гомеровських (замiчу – котрi чудово може передавати украiнська етимологiя), то вiн iх повикидав {Замiчаю цей факт як один з многих проявiв «своеi мудростi» украiнських народовцiв; другий подiбний – самовiльну переробку «Тараса Бульби» Гоголя я розповiв уже в 1 № «Товариша».
Порадившись з приятелями, я написав Руданському, що радо вiзьмусь за видання його перекладу, коли вiн буде скiнчений, а поки що пошлю початок його в «Правду». Я так i зробив, приписавши до редакцii, щоб вона увiйшла i в прямi стосунки з Руданський i щоб послала йому кiлька примiрникiв того номера, де буде напечатаний його переклад. Було це в 1869 р. На мiй лист я не дiстав зi Львова вiдповiдi (хоч вiн був даний до рук редакцii переiжджим знакомим).





