На нашем сайте вы можете читать онлайн «Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст.». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст.

Автор
Дата выхода
25 июля 2015
Краткое содержание книги Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст., аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст.. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Антология) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Створення антології літератури Львова вже давно на часі. Адже такої кількості книжок і часописів не видавали ніде в Україні, окрім Львова, ще із Середньовіччя. Вихованці західних університетів, такі як Юрій Котермак (Дрогобич), Павло Русин з Кросна, Себастіян-Фабіян Кльонович та інші, жили у Львові й творили то латиною, то польською, але проявили себе великими патріотами Русі. Давньою писемною українською мовою писали в XVI–XVII ст. Лаврентій і Стефан Зизанії, Іван Борецький, Памво Беринда, Йоаникій Волкович. А ще Іван Вишенський, Юрій Рогатинець, Мелетій Смотрицький. Перші сценічні твори українською мовою теж з'явилися у Львові. То були інтермедії «Продав кота в мішку» та «Найліпший сон».
Перший том антології завершується літературою початку XX ст. і знайомить читачів не тільки з українськими класиками, але й з менш відомими авторами та класиками польської і австрійської літератури, які були пов'язані зі Львовом і Львівщиною. У виданні також представлені народні та літературні казки й оповідання, які зацікавлять широкі читацькі кола.
Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст. читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Львівська антологія. Том I. Від давніх часів до початку ХХ ст. без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Чари iз зiллям змiшавши, бабуся ввiйшла до кiмнати,
Помiч Федорi несе, як обiцяла ранiш.
Тут же звернулась до духiв, тих жителiв темноi ночi,
Раптом потвори страшнi в пiтьмi з'явились нiчнiй:
З довгими чорними кудлами цап важкувато ступае, —
Сиплються в нього з очей iскри разючi, густi,
З нiздрiв i пащi жахливо палае вогонь iскрометний,
Гострi на лобi мiцнiм роги стирчать догори.
Глянеш – i дуба волосся стае, жах охоплюе душу,
Тiльки бабуся iз ним може розмову вести.
«Нащо, – питае потвора, – сюди мене кличуть сьогоднi?»
Вiдповiдь зразу таку вiдьма потворi дала:
«Цапе, ану ж, поспiши i подайся в краi невiдомi,
Звiдти кохання тягар милий сюди привези.
Десь там у свiтi далекiм ти Федора знайдеш напевно,
Тож зроби так, щоб його пестить коханка могла,
Маеш годину часу, хоч би нiс понад скелями й морем,
Спати вiн буде чи нi, виконать мусиш наказ».
Швидко тварюка рушае в дорогу, щоб вiдьми велiння
Виконать i привезти той препоганий вантаж.
Федiр тим часом пiд вечiр добряче пiдпив на бенкетi
І, безтурботний, забув зовсiм Федору свою,
Тут уже iнше знайшлося, милiше дiвча, нiж Федора,
В серцi сильнiш запалав пломiнь новий, нiж старий.
П'яний пiднявся з-за столу, щоб справить надворi потребу,
Ситий живiт вже давно змушував вийти його.
Й там, пiд порогом, на нього чекав уже цап бородатий,
Щоб посадить цей вантаж на волохатий хребет.
Федiр лише кiлька крокiв ступив, як цаписько, раптово
Вставши, спокiйно схопив Федора, той не пручавсь,
Тiльки смiявся, бо думав, що цап випадково проходив
Й вiн випадково тодi просто на цапа упав.
Та коли глянув пiд себе, лiси там i рiки побачив,
Миттю тодi зрозумiв: цап отой з пекла прибув.
Десь там пiд ним мерехтiли то вежi, то гори високi,
Бiльшу долав висоту, у пiднебессi летiв.
Федiр спочатку жахнувся, та швидко прийшов вiн до тями,
Скочить на землю, проте, страх не дозволив йому.
Ось уже стрiха знайомоi хати виразно з'явилась,
В хатi Федора лежить, вибилась зовсiм зi сну.
Тiльки пiд хату прибув, до порога, знайомого добре,
Вмить про жагуче кохання Федiр iзнову згадав.
Що було потiм, вiдомо, хоч музи про це не спiвають,
Хай же про це хто-небудь (згоден я) вам розповiсть.
Ян Щасний-Гербурт (1567–1616)
Польсько-украiнський письменник, палкий захисник Украiни.











