На нашем сайте вы можете читать онлайн «Нотатки Мальте Лаурідса Бріге (збірник)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Нотатки Мальте Лаурідса Бріге (збірник)

Автор
Дата выхода
27 мая 2013
Краткое содержание книги Нотатки Мальте Лаурідса Бріге (збірник), аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Нотатки Мальте Лаурідса Бріге (збірник). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор () в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Літературне століття, яке минає від часу публікації роману «Нотатки Мальте Лаурідса Бріґе» (1910), було багатим на новаторство й експеримент. Утім, саме романові Райнера Марії Рільке судилося стати ідейним, смисловим «вузлом», із якого тягнулися й далі тягнуться ниточки різних прозових традицій, що претендували чи претендують на статус інтелектуально-креативної літератури.
Нотатки Мальте Лаурідса Бріге (збірник) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Нотатки Мальте Лаурідса Бріге (збірник) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Потiм я раптом засинаю.
Це звуки. Але тут е щось страшнiше за них: тиша. Мабуть, пiд час великоi пожежi часом настае така нестерпно напружена мить: водянi струменi опадають, пожежники вже не лiзуть догори, все завмирае. Нечутно падае згори чорний карниз, i висока стiна, за якою здiймаеться полум'я, хилиться так само нечутно. Усi стоять, втягнувши голови в плечi, зiщулившись, i чекають страшного удару. Отака тут тиша.
Я вчуся бачити. Не знаю чому, але все тепер глибше западае в мене, не лишаеться там, де осiдало ранiше.
Сьогоднi я писав листа i враз менi сяйнуло, що я тут iще тiльки три тижнi. Три тижнi десь-iнде, наприклад, у селi, промайнуло б як один день, а тут це роки. І я бiльше не писатиму листiв. Навiщо казати комусь, що я мiняюся? Якщо я мiняюся, то я не той, хто був, я вже хтось iнший, тож, певна рiч, я не маю знайомих. А чужим людям, що не знають мене, я не можу писати.
Я вже казав? Я вчуся бачити.
Наприклад, менi ранiше нiколи не спадало на думку, що на свiтi так багато облич. Людей сила-силенна, а облич iще бiльше, бо кожна мае iх кiлька. Є люди, що носять одне обличчя роками, воно, звичайно, зношуеться, забруднюеться, протираеться на складках, ширшае, як рукавицi, що iх одягали на дорогу. Це ощадливi, простi люди, вони не мiняють обличчя, навiть не вiддають його почистити. Добре й таке, кажуть вони, i хто iм доведе, що недобре? Але тодi постае питання: коли вже в них кiлька облич, то що вони роблять iз рештою? Вони бережуть iх.
Іншi люди мiняють обличчя страшенно швидко, одне на одне, i зношують iх. Спочатку iм здаеться, нiби тих облич iм стане довiку. Аж гульк: вони тiльки переступили сорокiвку, а лишилося останне. В цьому, звичайно, е своя трагедiя. Вони не звикли берегти облич, останне за тиждень зношуеться до дiрок, у багатьох мiсцях стае тонке, як папiр, тодi поволi починае просвiчуватися пiдшивка, необличчя, а вони так i ходять.
А жiнка, он та жiнка: вона цiлком заглибилася в себе, схилила голову й затулила обличчя долонями. Це було на розi rue Notre-Dame-des-Champs[29 - Вулиця Нотр-Дам-де-Шан (фр.).]. Я уповiльнив ходу, тiльки-но побачивши ii. Коли бiднi люди задумуються, не можна заважати iм. Ану ж вони таки додумаються до чогось.









