На нашем сайте вы можете читать онлайн «Амаркорд (збірник)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Амаркорд (збірник)

Автор
Дата выхода
30 ноября 2012
Краткое содержание книги Амаркорд (збірник), аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Амаркорд (збірник). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Наталья Сняданко) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
До збірки відомої української письменниці і перекладачки Наталки Сняданко «Амаркорд» увійшли вибрані романи у новій авторській редакції, а також не опублікований раніше в Україні есей. У своїй творчості Наталка Сняданко робить спробу серйозного, хоча й іронічно оформленого усвідомлення та переосмислення цілого періоду пострадянської історії. Байдуже, про що пише Сняданко – про зів'яле кохання, гопників у ніч на Івана Купалу чи про джазову співачку з облущеними нігтями, – читати її однаково тепло й приємно…
Амаркорд (збірник) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Амаркорд (збірник) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Герман та емансипацiя. Спроба перша
– Як Ви ставитеся до фемiнiзму? – запитав якось Герман мою бабцю, спостерiгаючи за тим, як вона лiпить вареники. Точнiше, запитав вiн мене. Моiм завданням було перекласти запитання.
– Бабушка, Герман питае, як ти думаеш, чи це було б добре, якби чоловiки вмiли готувати iсти? – Це була одна з тих розмов, пiд час якоi часто доводилося жертвувати точнiстю перекладу задля досягнення взаеморозумiння.
– Та ти шо, внученька, Боже сохрани, вони ж тiльки продукти попортять.
– Негативно, – переклала я Германовi.
– Чому?
– Бабця вважае, що суспiльний розподiл функцiй зумовлений бiологiчними вiдмiнностями, i це неможливо подолати на генетичному рiвнi.
– Хiба у твоiй краiнi жiнки не борються за рiвнi з чоловiками права?
– Лише деякi, але до них ставляться скептично.
– Чому?
– У нас консервативна краiна.
– Це я помiтив, але ж на iнтелiгентному рiвнi ця проблема, безумовно, повинна викликати ширший суспiльний дискурс.
– Я не думаю, що моя бабця причетна до цього дискурсу.
– А ти?
– Я не знаю.
– Але ж ти сучасна освiчена жiнка, довший час жила на Заходi. Як ти можеш байдуже ставитися до таких важливих речей? Це соромно для iнтелiгентноi людини.
– Можливо. Але менi здаеться принизливою потреба доводити те, що жiнка – настiльки ж повноцiнна особистiсть, як i чоловiк.
– Ну, а як ти ставишся до того, що колись одяг був суворо розподiлений за статями, жiнкам забороняли носити чоловiче вбрання, примушували iх затягуватися в корсети i сукнi, у яких не те що пересуватися, а й дихати не завжди було можливо? А якщо вони все ж наважувалися одягнути штани, то це вважалося страшним грiхом.
– Коли чоловiки одягали жiноче вбрання, це теж вважалося непристойним. Зате тепер жiнки носять штани, а багато чоловiкiв навiть у найбiльшу лiтню спеку не можуть убрати на себе легкоi сукнi чи спiдницi.










