На нашем сайте вы можете читать онлайн «Тойво – значит надежда. Красный шиш». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Боевики, остросюжетная литература, Боевики. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Тойво – значит надежда. Красный шиш

Дата выхода
17 марта 2022
Краткое содержание книги Тойво – значит надежда. Красный шиш, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Тойво – значит надежда. Красный шиш. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Александр Михайлович Бруссуев) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Шиш - это по-карельски "партизан". Чаще употребляется с уточнением "лесной". О знаменитом диверсионном походе зимой в тыл к белофиннам писал в свое время Геннадий Фиш в книге "Падение Кимас-озеро". На мой взгляд, полная чушь. Не чушь то, что я написал, исходя из архивных документов, воспоминаний моих земляков и своего личного опыта лыжника.
Тойво – значит надежда. Красный шиш читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Тойво – значит надежда. Красный шиш без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Тойво – значит надежда. Красный шиш
Александр Михайлович Бруссуев
Шиш – это по-карельски "партизан". Чаще употребляется с уточнением "лесной". О знаменитом диверсионном походе зимой в тыл к белофиннам писал в свое время Геннадий Фиш в книге "Падение Кимас-озеро". На мой взгляд, полная чушь. Не чушь то, что я написал, исходя из архивных документов, воспоминаний моих земляков и своего личного опыта лыжника.
Александр Бруссуев
Тойво – значит надежда. Красный шиш
Тойво – значит «Надежда» – 3.
Я дал повеление избранным Моим
И призвал для совершения гнева Моего
Сильных Моих, торжествующих в
Величие Моем.
– Ветхий Завет. Исайя. Гл. 13 стих 3 -
What do you mean: “I don’t believe in God?”
I talk to Him everyday.
What do you mean: “I don’t support your system?”
I go to court when I have to.
What do you mean: “I can’t get to work on time?”
I got nothing better to do.
And, what do you mean: “I don’t pay my bills?”
Why do you think I’m broke? Huh?
If there’s a new way
I’ll be the first in line.
But it better work this time.
Dave Mustaine aka Megadeath – Peace Sells -
Что ты подразумеваешь: «Я не верю в Господа?»
Я говорю с Ним каждый день.
Что ты подразумеваешь: «Я не поддерживаю вашу систему?»
Я хожу в суд, когда я должен.
Что ты подразумеваешь: «Я не могу быть на работе вовремя?»
Ничего у меня не получается лучше.
И что ты подразумеваешь: «Я не плачу по счетам?»
Почему ты думаешь, я сломался? А?
Если здесь есть новый путь
Я буду первым в очереди.
Но лучше работать в это время.
– Перевод -
Человек живет настоящим. Только, к сожалению, это настоящее часто приходится на прошлое. Сам же, вдруг, внезапно оказывается в будущем, где он уже совсем взрослый, можно сказать – старый, немощный и даже одинокий. Как же так? Еще позавчера в школу ходил, вчера – институт заканчивал, сегодня – работал, работал, работал, а теперь – одной ногой, можно сказать, в могиле.
Тойво встряхнул головой, словно отгоняя наваждение, и медленно поднялся с колен. Под могильной плитой осталась та, ради которой он жил еще сорок лет, та, ради которой он бы отдал эти сорок лет. Лотта. «Радость моя, ты прости, что я горе твое».
Товарищи из КГБ его ждали и не торопили. Видели они его слезы, слышали его слова – Тойво это не интересовало.











