Турецкий язык с нуля. Уровень А1-А2 углубленный

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Турецкий язык с нуля. Уровень А1-А2 углубленный». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

05 апреля 2023

Краткое содержание книги Турецкий язык с нуля. Уровень А1-А2 углубленный, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Турецкий язык с нуля. Уровень А1-А2 углубленный. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Анастасия Сергеевна Пекташ) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Данный учебник предназначен как для самостоятельного изучения турецкого языка, так и в качестве вспомогательного учебного пособия для занимающихся с преподавателем или на курсах. Учебник будет полезен и для тех, кому не хватает чёткой, пошаговой теории, рассказанной простым языком, а так же для тех, кому не хватает практики, возможности отработать изученный материал и сверить получившиеся ответы из заданных упражнений с правильными ответами.

Турецкий язык с нуля. Уровень А1-А2 углубленный читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Турецкий язык с нуля. Уровень А1-А2 углубленный без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Если и владельцев много и предметов тоже (да простят меня соседи, что стали «предметами») тогда употребляется показатель множественности

Onlarin komsulari

Их соседи

Попробуем подвести некое резюме:

Onun komsusu —её сосед

Onun komsulari – её соседи

Onlarin komsusu – их сосед (устная версия)

Onlarin komsulari – их соседи

Не благодарите))

Переведите:

Мои дома (ev), твои комнаты (oda), её книги (kitap), ваши розы (g?l), наши руки (el), твои учителя (?gretmen), мои коты (kedi), ваши глаза (g?z), их ручки (kalem), мои сумки (?anta), наши родственники (akraba), их дети (?ocuk), твои врачи (doktor), твои футболки (tis?rt), мои ботинки (ayakkabi), твои крема (krem), их сын (ogul), их фотографии (fotograf), её письма (mektup), мои конфеты (seker), ваши проблемы (problem), твои счета (по оплате) (fatura), её наряды (kiyafet), мои документы (evrak), наши истории (hikaye), их украшения (taki), твои задания (?dev).

Правильные ответы:

Benim evlerim, senin odalarin, onun kitaplari, sizin g?lleriniz, bizim ellerimiz, senin ?gretmenlerin, benim kedilerim, sizin g?zleriniz, onlarin kalemleri, benim ?antalarim, bizim akrabalarimiz, onlarin ?ocuklari, senin doktorlarin, senin tis?rtlerin, benim ayakkabilarim, senin kremlerin, onlarin oglu\oglulari, onlarin fotograflari, onun mektuplari, benim sekerlerim, sizin problemleriniz, senin faturalarin, onun kiyafetleri, benim evraklarim, bizim hikayelerimiz, onlarin takilari, senin ?devlerin.

Теперь совместим местный падеж и притяжательную форму.

Запоминаем, что притяжательное стоит всегда перед падежом. Падеж вообще стремится к последнему месту среди аффиксов, уступая только аффиксу сказуемости, о котором речь пойдет в следующем уроке.

По-русски мы можем сказать

В турецком же языке такого раздвоения не существует. Обе версии русского языка вы будете переводить формой «в моем доме, в твоей сумке, в нашем городе»

Вначале ставим местоимение в притяжательной форме, затем слово, затем притяжательный аффикс и только потом аффикс местного падежа.

В моем доме ???Benim evimde

В твоей сумке ??Senin ?antanda

В нашем городе ?Bizim sehrimizde

*Если вы смотрите на пример «sehrimizde» и говорите себе – эй постойте-ка! Город по-турецки будет «sehir» а почему в варианте «в городе» не хватает буквы «i» после буквы «h». Опечатка? Отвечу – ничего подобного.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Турецкий язык с нуля. Уровень А1-А2 углубленный, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Похожие книги