Как называются женщины. Феминитивы: история, устройство, конкуренция

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Как называются женщины. Феминитивы: история, устройство, конкуренция». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Дата выхода

21 апреля 2020

Краткое содержание книги Как называются женщины. Феминитивы: история, устройство, конкуренция, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Как называются женщины. Феминитивы: история, устройство, конкуренция. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ирина Фуфаева) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Аннотация Литрес

Лет десять назад термин «феминативы» – слова с «показателем женскости» в русском языке – знали лишь языковеды, изучавшие словообразование. Сейчас же это слегка измененное слово у всех на слуху: одни их проклинают, другие отстаивают, а третьи увлеченно конструируют. В соцсетях идет яростная полемика, на реальных площадках организуются многолюдные дебаты. Однако серьезный разговор о об этом явлении невозможен без элементарной лингвистической базы, которая нередко игнорируется в современных дискуссиях. Например, далеко не каждый из их участников в курсе, что русский грамматический род отнюдь не равен полу обозначаемых лиц, а феминитивы не сводятся к «словам про профессии».

Книга лингвиста из РГГУ Ирины Фуфаевой «Как называются женщины. Феминитивы: история, устройство, конкуренция» появилась в нужное время: когда интернет сотрясают споры о редакторках и профессорках. В своем исследовании автор рассказывает об истории феминитивов и эволюции отношения к ним, приводит список феминитивных суффиксов и размышляет о месте каждого из них в русском словообразовании. Вряд ли все это заставит вас полюбить или разлюбить феминитивы, но точно вооружит аргументами для новых споров!

Как называются женщины. Феминитивы: история, устройство, конкуренция читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Как называются женщины. Феминитивы: история, устройство, конкуренция без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Китаянка – не китайка

Яблоню с маленькими яблочками и сами эти яблочки русские люди называют китайкой. А жительницу Китая – китаянкой. Хотя житель Поднебесной не китаянин, а китаец. Случайно ли это? Может быть, и случайно, но весьма кстати.

Столетиями крайне важной для россиян китайской продукцией была так называемая китайка. Нет, вовсе не яблочки. В одном из документов за 1568 год есть запись: “Китайки кирпишной цвет – сто локоть”, то есть сто локтей (мера длины) китайского шелка кирпичного цвета.

Китайка – ткань, произведенная в Китае. Сначала так называли шелк, потом хлопок. Китайку импортировали массово, и она была невероятно популярна, так что возникло слово китаечник, означавшее сарафан. Даже когда в начале XIX века аналогичную ткань стали выпускать в России, ее продолжали называть китайкой. А фабрики (в основном в Костромской губернии) именовались китаечными. То есть слово китайка долго означало чуть ли не хлопчатобумажную ткань как таковую, почти так же, как в наше время памперсы означают одноразовые подгузники любого производителя.

А тем временем в том же начале XIX века развиваются дипломатические отношения и торговые контакты России непосредственно с Китаем, а россиян с китайцами. Нужно как-то называть и китайских женщин.

Сначала сработала стандартная модель. В описании путешествия по зарубежному Дальнему Востоку в 1820-х годах Егора Тимковского фигурирует простая китайка как подпись к изображению жительницы Пекина (наряду с китайской старухой и прочими разнообразными китайскими и вообще дальневосточными мужскими и женскими типами).

Однако, видимо, омонимия с названием всенародно любимого предмета потребления делала этноним очень смешным.

Омо?нимы – одинаковые по звучанию и написанию, но разные по значению слова, морфемы и другие единицы языка.

Уже в текстах 1830-х годов появляется слово китаянка. После этого китайка как этноним употребляется крайне редко (например, в записках бытописателя Сибири Эразма Стогова, 1870-х) и наконец совсем забывается.

Получилась так называемая неправильная пара: китаец и китаянка.

Справедливости ради надо упомянуть, что в XVII веке в отчете служилого человека Игнашки Милованова зафиксирован этноним китаянин: “Они де, Игнашка с товарыщи… были в часовне… а в часовню де их пускал китаянин”. И такое же слово употребил в романе о той эпохе “Азъ, грешный…” (2001) алтайский писатель Александр Родионов.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Как называются женщины. Феминитивы: история, устройство, конкуренция, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Похожие книги