На нашем сайте вы можете читать онлайн «Бесплатная практика английского языка и точка. G.». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Знания и навыки, Учебная и научная литература, Задачники. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Бесплатная практика английского языка и точка. G.

Дата выхода
26 октября 2023
Краткое содержание книги Бесплатная практика английского языка и точка. G., аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Бесплатная практика английского языка и точка. G.. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Константин Сергеевич Холоднов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Это учебное пособие заменит вам около 10 часов практики с преподавателем. Бонусом вы запомните/повторите слова уровня A1, начинающиеся на букву G, а также множество других полезных слов. Вам больше не нужно делать карточки слов, заниматься переписыванием энциклопедий и словарей. Достаточно просто открыть эту книгу и сразу же начать осваивать новые, а также повторять уже известные слова. Это дополнительный материал к любому курсу английского языка. В учебном пособии подробно разбирается 26 слов: 83 значения слов уровня A1, 39 значений слов уровня A2, 15 значений слов уровня B1, 10 значений слов уровня B2, 8 за пределами уровней, 14 идиом.
Бесплатная практика английского языка и точка. G. читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Бесплатная практика английского языка и точка. G. без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
He got a ‘C’ in Chemistry /?kem?stri/ and a ‘B’ in English /??n?l??/.
• A1 [transitive, no passive] get something to start to develop an illness; to suffer from a pain, etc.
Я, Г: У неё очень сильные головные боли.
Она получает действительно/в_самом_деле/на_самом_деле/реально плохие/серьёзные/суровые головные_боли.
She gets (= often suffers from) really /?ri??li/ (э/глотается/а) bad /b?d/ headaches /?hede?ks/.
Я: Мне кажется, я простужаюсь.
PC Я думаю Я есть получающий простуду.
I think /??nk/ I'm /a?m/ getting /??et?n/ a cold /ko?ld/.
• A1 [intransitive] + adv./prep. to arrive at or reach a place or point
Я, Г: Мы добрались до Сан-Диего в 7 часов.
Мы добрались к/в/до Сан-Диего при/в 7 часов.
We /wi/ got to San Diego /?s?n di?e??o?/ at 7 /?sevn/ o'clock /??kl?k/ (э).
Я, Г: Я вернулся час назад.
Я добрался назад/обратно час тому_назад.
I got back /b?k/ an hour /?a??(r)/ (а) ago /???o?/ (э).
Я: Дай мне знать, когда доберёшься туда.
Позволь мне знать когда ты добираешься туда.
Let /let/ me /mi/ know /no?/ when /wen/ you get there /?e?(r)/ (а/глотается).
• A1 [intransitive, transitive] to move to or from a particular place or in a particular direction, sometimes with difficulty; to make somebody/something do this
Я: Мост был разрушен, так что мы не могли перебраться через реку.
Мост был разрушенный/уничтоженный поэтому/так_что мы не_могли двигаться/перемещаться/добираться через реку.
The bridge /br?d?/ was /w?z/ destroyed /d??str??d/ so /so?/ we couldn't /?k?dnt/ get across /? ?kr?s/ (э) the river /?r?v?(r)/ (а).
(+ adv./prep.)
Я, Г: Мы не ложились спать до 3 часов ночи.
Мы не двигались/перемещались/добирались к/в/до кровати до 3 утра(до полудня).
We didn't /?d?dnt/ get (= go) to bed /bed/ until /?n?t?l/ (а/э) 3 /?ri?/?a.m. /?e? ?em/
Я: Где мы сядем в автобус?
Где мы двигаемся/перемещаемся/добираемся на/в автобус?
Where /we?(r)/ (а) do /du?/ we get on the bus /b?s/?
Я, Г: Я выхожу на следующей станции.
PC Я есть двигающийся/перемещающийся/добирающийся прочь/долой/вон при/в следующей станции.
I'm getting off /??et?n/ /?f/ (= leaving /?li?v?n/ the train /tre?n/) at the next /nekst/ station /?ste??n/.
Я: Мы не смогли протащить пианино через дверь.
Г: Мы не могли пронести пианино через дверь.
Мы не могли двигать/переместить пианино через дверь.






