На нашем сайте вы можете читать онлайн «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома

Жанр
Дата выхода
17 июня 2020
Краткое содержание книги Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Екатерина Николаевна Антонова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Это новая редакция словаря, с большим дополнением и исправлениями. (он несколько раз был отредактирован). «Русско-цыганский словарь» можно назвать словарём-разговорником. Будет интересен как представителям цыганской национальности, по каким-либо причинам не знающим языка, так и интересующимся.
Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
счёт) – сарэджинэ
– все глаза я проглядел – сарэ якха мэ
продыкхтём
– все дети – сарэ чаворэ
– все мои книги – сарэ мирэ лылваря
– все один к одному подобраны – сарэ екх ко
екх подкэдымэ
– все посчитали, что… – сарэ гиндлэ, со…
– все пошли – сарэ гэнэ
– все привычки его – сарэ присыкляибэна
лэскирэ
– все углы оглядел (он) – сарэ вэнглы обдыкхья
– всегда – са
– всего – сарэса
– всего навсего – саро прэ саро
– всем – сарэнгэ (д)
– всем сердцем полюбил (он) – сарэ илэса
покамья
– всем умершим – сарэ муенгэ (д)
– всему – сарэскэ
– всему поверил (ты) – саро патяндыян
– всерьёз – нанэ про сабэ
– всех – сарэн (в)
– всех – сарэнгирэн (прин)
– всех (он) перегнал – сарэн перетрадыя
– всех до одного – сарэн жыко екх
– всех (он) до одного прихватывал – сарэн
жыко екх пириухтыллас
– всё – саро
– всё больше сгущалась над нами – уса бутыр
гэнстёлас пашыл амэндэ
– всё будет хорошо! – са явэла мишто!
– всё было сделано – саро сы кэрдо
– всё в золоте у неё – саро до совнакай латэ
– всё дело идёт к чертям – саро рэндо гэя ко
бэнга
– всё зажило – саро задживдя
– всё закружилось – саро закрэнцындяпэ
– всё застыло от мороза – саро зашылыя
мразостыр
– всё лето с сестрой была – саро лынай пхэняса
сомас
– всё на столах – саро пэ скаминда
– всё одно – са екх
– всё сдалось (сделалось) сном – саро здыяпэ
соибнаса
– всё это приписывал (он) страху – саро адава
причинэлас дарипнаскэ
– всё-таки – са таки
– всё это выложили (они) – саро да вычюдэ
– всё это хорошо сохранилось в моей голове —
саро адава шукар зракхьяпэ дро миро шэро
– вскачь – ухтыи
– вскоре – сыгэс
– вслед – палал
– вслепую – дро корорипэ (н)
– вслух – до шунибэ
– вслушиваться (тебе) – тэ вшунэспэ
– вспоминайте! – рипирэньте!
– вспоминаем (мы) – рипирас (а)
– вспоминает (он) – рипирэл
– вспоминаете (вы) – рипирэн
– вспоминаешь (ты) – рипирэс (а)
– вспоминал (я) – взрипиравас
– вспоминал (ты) – взрипирэсас
– вспоминал (он) – взрипирэлас
– вспоминали (мы) – взрипирасас
– вспоминали (вы) – взрипирэнас
– вспоминали (они) – взрипирэнас
– вспоминать (мне) – тэ взрипирав
– вспоминать (тебе) – тэ взрипирэс
– вспоминать (ему) – тэ взрипирэл
– вспоминать (нам) – тэ взрипирас
– вспоминать (вам) – тэ взрипирэн
– вспоминать (им) – тэ взрипирэн
– вспоминаю (я) – взрипирав (а)
– вспоминают (они) – взрипирэн
–






