На нашем сайте вы можете читать онлайн «Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома

Жанр
Дата выхода
17 июня 2020
Краткое содержание книги Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Екатерина Николаевна Антонова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Это новая редакция словаря, с большим дополнением и исправлениями. (он несколько раз был отредактирован). «Русско-цыганский словарь» можно назвать словарём-разговорником. Будет интересен как представителям цыганской национальности, по каким-либо причинам не знающим языка, так и интересующимся.
Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
р)
– давлю (я) – тасавав
– давние – г’аратунэ
– давний – г’аратуно
– давно – г’ара (нар)
– давно ищут (они) – г’ара родэн
– давно не бритое лицо – г’ара намурадо муй
– давно не был (я) – г’ара на сыс
– давно не были (они) – г’ара на самас
– давно не было дождя – г’ара на сыс брышинд
– давно нет – г’ара нанэ
– давно прятали – г’арыдыр г’арадэ
– давно это было – г’ара ада сыс
– давняя – г’аратуны
– давят (они) – тасавэн
– дадим (мы) – даса
– дадите (вы) – дэна
– дадут (они) – дэна
– даём (мы) – даса
– даёт (он) – дэл (а)
– даёте (вы) – дэн
– даёшь (ты) – дэс
– дай! – дэ!
– дай мне эхто письмо – дэ мангэ ада лыл
– дай лошади овса! – дэ грэскэ джёв!
– дай лошадям сена! – дэ грастэнгэ кхас!
– дайте! – дэньте!
– дайте обратно – дэньте палэ
– дал (я) – дыём
– дал (я) слово – дыём лав
– дал (ты) – дыян
– дал (он) – дыя
– дал он мне от себя – дыя ёв мангэ пэстыр
– далеко – дур (нар)
– далёкая – дуратуны
– далёкие – дуратунэ
– далёкий – дуратуно
– дали (мы) – дыям
– дали (вы) – дынэ
– дали (они) – дынэ
– даль – дурыпэ (н) (м.
– дальний берег – даратуно брэго
– дальше – дурыдыр (сравн)
– дальше каждый из нас занинимался своим
делом – дурыдыр кажно амэндыр залыяпэ
пэскирэ рэндоса
– дальше указывается организация – дурыдыр
сыкавэлапэ организация
– дам (я) – дава
– дан – дыно (прич)
– дана – дыны
– даны – дынэ
– дар – талано (м.






